Fejezet 67
Három Kincs
Eredeti
天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
Fordítás
Mindenki azt mondja: nagy az én Utam, és mégis hasonlít a semmire. Éppen mert nagy, azért hasonlít a semmire. Ha hasonlítana valamire, rég kicsiny volna! Három kincset őrzök és becsesnek tartok: az első az együttérzés, a második a mértékletesség, a harmadik, hogy nem merészelek a világ előtt járni. Az együttérzésből bátorság fakad, a mértékletességből bőség, és aki nem mer a világ előtt járni, abból lesz a vezér. Ha ma az ember elveti az együttérzést, de bátor akar lenni, elveti a mértékletességet, de bővelkedni akar, elveti az alázatot, de első akar lenni – halálba rohan! Az együttérzés győzelmet hoz a harcban, szilárdságot az ostromban. Akit az Ég megment, azt együttérzéssel oltalmazza.
Mély elmélkedés
Miről szól ez a fejezet?
Lao-ce három kincset nevez meg: együttérzést, mértékletességet és alázatot. Ezek az igazi erő forrásai, ellentétben a világ hamis bátorságával, kapzsiságával és versengésével. Az együttérzés a legfőbb erény, ami védelmet és győzelmet ad.
Hogyan kapcsolódik hozzám?
Emlékeztet, hogy a valódi erő nem a külső hódításban, hanem a belső értékekben rejlik. A mindennapokban is az együttérzés, a mértékletesség és az alázat segít eligazodni, nem a versengés vagy a hatalomvágy.
Mit tegyek ma?
Ma gyakorold az együttérzést: segíts valakin anélkül, hogy viszonzást várnál, és figyelj arra, hogy ne állj mások fölé.
Kapcsolódó fejezetek
Az én elmélkedésem
Mit inspirál benned ez a fejezet? Hogyan alkalmazod?