Fejezet 45
A Nagy Tökéletesség
Eredeti
大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。
大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。
躁胜寒,静胜热。清静为天下正。
大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。
躁胜寒,静胜热。清静为天下正。
Fordítás
A nagy tökéletesség hiányosnak tűnik, de működése kimeríthetetlen. A nagy teljesség üresnek tűnik, de haszna végtelen. A nagy egyenesség görbének tűnik, a nagy ügyesség ügyetlennek, a nagy ékesszólás dadogónak. A mozgás legyőzi a hideget, a nyugalom legyőzi a forróságot. A tisztaság és nyugalom a világ mércéje.
Mély elmélkedés
Miről szól ez a fejezet?
Ez a fejezet a látszat és a valóság közötti ellentétről szól. A legnagyobb erények és képességek gyakran nem feltűnőek, sőt, hiányosnak vagy gyengének tűnhetnek. A nyugalom és a tisztaság az igazi erő forrása.
Hogyan kapcsolódik hozzám?
Ne ítéljek meg dolgokat a felszín alapján. A saját hiányosságaim is lehetnek erősségek, ha megtanulok nyugodt maradni a káoszban.
Mit tegyek ma?
Ma, ha valami nem sikerül tökéletesen, fogadd el a hiányosságot, és figyeld meg, hogyan lehet belőle erő.
Kapcsolódó fejezetek
Az én elmélkedésem
Mit inspirál benned ez a fejezet? Hogyan alkalmazod?