Chapter 53

Da imam iole znanja

使我介然有知,行于大道,唯施是畏。
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Da imam iole znanja, hodao bih velikim Putem i jedino bih se bojao skrenuti s njega. Veliki Put je veoma ravan, a narod radije bira bočne staze. Dvori su naprama čisti, polja naprama zapuštena, žitnice naprama prazne. A ipak, nose raskošnu odjeću, za pojasom oštar mač, prejedaju se delicijama, gomilaju višak bogatstva — to se zove razbojnička oholost. Nije to Put!

Duboko razmišljanje

O čemu se radi u ovom poglavlju?

Ovaj odlomak opisuje kako je Veliki Put jasan i ravan, no ljudi ga ne slijede. Umjesto toga, radije biraju bočne staze —lake puteve koji vode odmaku od istine. Lao Zi žestoko kritizira vladajuće koji žive u raskoši dok narod gladuje: čisti dvorovi, napuštena polja, prazni žitnici — a oni u skupocjenoj odjeći, s mačevima, siti i bogati. Takvo ponašanje naziva razbojničkom ohološću, tvrdeći da to nema nikakve veze s Putom.

Kako se to odnosi na mene?

Prepoznajem kako i sam često biram lake puteve umjesto pravog smjera. U životu me privlače brzi rezultati, površne informacije i površna znanja umjesto dubljeg razumijevanja. Kada vidim druge kako postižu uspjeh na načine koji zaobilaze trud i integritet, osjećam iskušenje da ih slijedim. Osvješćujem koliko je lako kliznuti u oholost kada imam više od drugih — više znanja, više materijalnog, više moći — i zaboravim da je pravi Put skroman i uravnotežen.

Što bih trebao/la danas učiniti?

Danas ću prepoznati jednu 'bočnu stazu' u svom životu — neki lakši izbor koji izbjegava pravi trud ili integritet. Umjesto te staze, odlučit ću se za malo teži, ali ispravniji put. Također ću prakticirati zahvalnost za ono što imam, bez hvaljenja ili uspoređivanja s drugima.

Povezana poglavlja

Moja refleksija

Što vas ovo poglavlje inspirira? Kako ćete ga primijeniti?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →