Chapter 66
Busa ang mga Suba kag Dagat Makabulig sang mga Banrang
Original
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
PagpangTranslation
Malalum nga Pamalandong
Unsa ang gusto hisgoton niining kapitulo?
Ginahambal sang chapter 66 nga ang mga suba kag dagat makabulig sa mga banrang tungod kay sila mapasensya kag nagapababa sa ila kaugalingon. Ang matuod nga pagkabuhi amo ang pagpabilin sa ubos kag indi magpanag-away. Ang datu nga may kaupod nagasaka sa ibabaw sang katawhan apang ang katawhan wala makadumdum nga sila ginpungodan, kag nagauna sila apang ang katawhan wala nadula.
Giunsa ini pag-apply sa akon?
Sa akon kabuhi, palagi ko ginapangita ang paagi para magsaka kag mag-una. Pero ang chapter 66 nagapahayag nga ang matuod nga pag-una amo ang pagpabilin sa ubos. Ginapahayag sini nga kon pilion ko nga magpabilin nga wala nagapanag-away kag mapasensya, ang katawhan mismo ang magapili nga sundon ako.
Ano ang akon himuon subong?
Inadlaw nga ini, kon may sitwasyon nga makakita ako sang kahigayunan nga magpanag-away, pili-on ko nga magpabilin nga malumo kag mapasensya. Ibutang ko ang panginahanglan sang iban una sang akon kaugalingon, kag palipdara ko ang akon kaugalingon sa ubos.
May Kalambiguhan nga mga Kapitulo
Akun Pag-reflect
Ano ini nga kapitulo ginahimo sa imong hunahuna? Paano mo ini pagagamit?