Chapter 20

Barin Koyo Baɗi Ceto Ne

绝学无忧。唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮其未央哉!
众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩;累累兮若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!
俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮其若海,飂兮若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
Yi barin koyo, baƙi ceto ne. Yin 'Eh' ko 'A'a, nesa ne kuɗi ne? Kyawu da mugun, nesa ne kuɗi ne? Mutane suna tsoron abin da ake tsoron, ba za su iya guje shi ba. Ai, ba abin da zai iya kare su ba! Mutane suna farin ciki sosai, kamar suna cin abinci mai yawa, kamar suna hawa dutsen bazara. Amma ni kawai ina tsayuwa babu komi, kamar yaro da ba ya san kyawawan kalmomi; ina shakun kamar ba a gani ba. Mutane suna da abubuwa masu yawa, amma ni kawai ina fadawar da komi. Ni da zuciyar wawa ne! Ina ɓarna cikin jigon zurfafa. Mutane suna ganin abubuwa a fahimtar su, amma ni kawai ina hangen qage-qage. Mutane suna kallon abubuwa, amma ni kawai ina duban bakan gizo. Ina kwana kamar teku, ina yawo ba abin da ya kare. Mutane suna da wani abin da suka danganta, amma ni kawai ina wulakanci kuma an yanke mani. Amma ni ban yi kama da wasu ba, kuma abin da nake so shine ya samu abinci daga uwa.

Tunani Mai Zurfi

Me wannan babi yake magana akai?

Wannan babi yana kwatanta bambanci tsakanin mutane da wanzaman. Mutanen yau suna bin abubuwan duniya kamar abinci da kyawawan abubuwa. Amma wanzaman yana tsaye daure, babu komi, kamar yaro da ba ya faɗi kalmomi. Wannan yana nuna cewa, a maimakon bin abubuwan da mutane suke so, wanzaman yana samun ɗaukaka ta ruhaniya ta tasowa daga tushe, ba daga sanin duniya ba.

Ta yaya ya shafi ni?

A rayuwata, sau da yawa ina fassara kansu ta fuskanci abin da wasu suke yi, kuma ina tsoron ban san abin da za a yi ba. Wannan babi yana wayar mini da ita cewa, ba dole ne in yi kama da wasu ba don in sami yancin kai. Ina iya samun zaman lafiya ta hanya ta ruhaniya, ba ta duniya ba.

Me zan yi yau?

Yau, zan ɗauki lokaci na dare don shakatawa da haƙiƙa. Zan yi shi cikin salama ba tare da yin baƙin ciki ko damuwa ba. Zan saurari zuciyata kuma in bi umarnin ta ba tare da ƙoƙarin yi kama da wasu ba.

Babi-babi Masu Alaƙa

Tunanina

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →