Chapter 66

નદીઓ અને સમુદ્રો

江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
નદીઓ અને સમુદ્રો તમામ ખીણોના રાજાઓ બની શકે છે કારણ કે તેઓ નીચે રહેવામાં નિષ્ણાત છે. તેથી જ તેઓ તમામ ખીણોના રાજાઓ બને છે. જો તમે લોકોથી ઉપર રહેવા માંગતા હો, તો તમારે વિનમ્રતાથી બોલવું પડશે. જો તમે લોકોનું નેતૃત્વ કરવા માંગતા હો, તો તમારે પોતાને તેમની પાછળ રાખવું પડશે. તેથી જે પવની છે, જોકે તે ઉપર હોય, તોપણ લોકો તેના નીચે દબાયેલા નથી; જોકે તે આગળ હોય, તોપણ લોકોને હાનિ નથી. તેથી આખા આકાશ તેને આગ્રહપૂર્વક પ્રમોદે છે અને થાકતું નથી. કારણ કે તે ઝગડે નહીં, તેથી આખા આકાશમાં તેની સાથે ઝગડવા વાળું કોઈ નથી.

ઊંડો વિચાર

આ પ્રકરણ શું વિશે છે?

આ અધ્યા�ય શીખવે છે કે મહાનતા નીચા રહેવામાં છે. નદીઓ અને સમુદ્રો ખીણોના રાજાઓ છે કારણ કે તેઓ નીચે વહે છે. આમ, જે આગળ રહેવા માંગે છે તેણે પાછળ રહેવું પડશે, અને જે ઉપર રહેવા માંગે છે તેણે વિનમ્ર રહેવું પડશે. જે વ્યક્તિ ઝગડે નહીં, તેની સાથે ઝગડવાનું કોઈ પાર નથી.

આ મારા જીવન સાથે કેવી રીતે સંબંધિત છે?

મારા જીવનમાં, હું ઘણીવાર આગેવાની માટે ઝગડો છું. પરંતુ આ અધ્યા�ય મને યાદ દ�िलાવે છે કે સાચી આગેવાની વિનમ્રતા અને સેવામાં છે. જ્યારે હું પોતાને ઉપર મૂકવાનો પ્રયાસ કરું છું, ત્યારે લોકો મને અપ્રિય માને છે. પરંતુ જ્યારે હું નીચા રહું છું અને બીજાઓની સેવા કરું છું, ત્યારે લોકો મને કુદરતી રીતે આગે લઈ જાય છે.

આજે મારે શું કરવું જોઈએ?

આજે હું કોઈ એક સંભાળમાં નીચા રહેવાનો પ્રયાસ કરીશ - કોઈને શ્રેય આપીશ, પોતાની પ્રશંસા નહીં માગું, અને બીજાઓની જરૂરિયાતોને પોતાની ઉપર મૂકીશ.

સંબંધિત પ્રકરણ

મારો વિચાર

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →