Chapter 19

ઋષિઓનોથી ત્યાગ, જ્ઞાનનો ત્યાગ

绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
ઋષિપદ અને કૌશલ્યનો ત્યાગ કરો, તો પ્રજા સો ગણી લાભ પામશે;\nદયા અને ન્યાયનો ત્યાગ કરો, તો પ્રજા પુત્રીપ્રેમ અને કરુણામાં પાછી ફરશે;\nકૌશલ્ય અને લોભનો ત્યાગ કરો, તો ચોર અને ડાકુઓ રહેશે નહીં.\nઆ ત્રણેય વસ્તુઓ ફક્ત શબ્દો છે, પર્યાપ્ત નથી,\nતેથી તેમને કંઈક વધુ સારું આશ્રય આપો:\nસાદગીને જુઓ, સરળતાને વળગો, સ્વાર્થ ઘટાડો, વાસનાઓ ઓછી કરો.

ઊંડો વિચાર

આ પ્રકરણ શું વિશે છે?

આ અધ્યા�ય કહે છે કે જ્યારે આપણે આગ્રહ, કૃત્રિમ બુદ્ધિ, અને સામાજિક નિયમોનો ત્યાગ કરીએ છીએ, ત્યારે માનવતા સ્વાભાવિક રીતે પોતાના શ્રેષ્ઠ સ્વરૂપમાં પ્રગટે છે. પ્રેમ, કરુણા અને સરળતા કૃત્રિમ નિયમો વગર જ મનુષ્યમાં વસે છે.

આ મારા જીવન સાથે કેવી રીતે સંબંધિત છે?

મારા જીવનમાં, હું ઘણીવાર કૃત્રિમ ધોરણો અને સમાજની અપેક્ષાઓને અનુસરવા માટે દબાણ અનુભવું છું. આ અધ્યા�ય મને યાદ દેલાવે છે કે સરળતા અને સ્વાભાવિકતામાં જ સાચી શાંતિ છે. મારા હૃદયમાં ઊંડે ઊંડે સાદગી રાખવી એ મારો આંતરિક માર્ગ છે.

આજે મારે શું કરવું જોઈએ?

આજે હું એક વસ્તુનો ત્યાગ કરીશ જે મારા માટે ખરેખર જરૂરી નથી. કોઈ વધુની ઇચ્છા, કોઈ અતિશયોક્તિભર્યો આગ્રહ કે ફક્ત સાદી, સરળ જીવનશૈલી તરફ વધુ પગલું ભરીશ.

સંબંધિત પ્રકરણ

મારો વિચાર

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →