Chapter 69
सेनापतींमदी असो सोस आसा
Original
用兵有言:吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。
是谓行无行,攘无臂,扔无敌,执无兵。
祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相加,哀者胜矣。
是谓行无行,攘无臂,扔无敌,执无兵。
祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相加,哀者胜矣。
भाषांतर
सेनापतींमदी असो सोस आसा: म्हाकां पयलीं केल्ल्यान न्हिजे, परंतु रागट्यान केल्ल्यान हुशार, म्हाकां तांडव न करून पाउ आगळी केल्ल्यान हुशार, म्हाकां लढू नजिक दवरून हात जोडल्यान हुशार, म्हाकां शस्त्र न धरून जय केल्ल्यान हुशार. कसलेंय संकट इश्ट शत्रुक ल्हान दिसपाइ पयलीं वळखपाइ मोतें आसा. इश्ट शत्रुक ल्हान दिसयल्यार म्हाका गोठविल्ल्यो गजाली मेळटल्यो. जेकां विरोधी सैन्यांमदी लढाई जाय तेकां हेरवणार्या गजाली जयता.
गहन चिंतन
हो अध्याय कसल्याविशयांत आसा?
हें अध्याय युध्द विशीं सोस दिता. खरो योध्दो आक्रमण करिनाशिल्लो दिसता परंतु बचाव करता. तो पयलीं न सरता परंतु मागां सरता. हाका म्हणटार शत्रुकूच नजिक दवरचें ना. जेकां हेरवणी आसा तेच जयता.
हें माका कितें संबंधित आसा?
हें अध्याय म्हाकां सांगता की आपल्या जिवितांत तणाव निर्माण करपाइत सोयीन वागचें. आक्रमण करपाइत न्हिजे. सबर, वेगळेपण आनी समर्पण हेच खरो मार्ग आसा.
आयज म्हजें कित्तें करप?
आय तुमी जेन्ना कसल्याय वादांत आसात तेकां प्रतिक्रिया दिवपाइत सोस दाखयात. मागां हटपाइत बसयात आनी सबरान विचार करात. हें सोस दाखयल्यान तुमी जैत मेळयतलें.
संबंधित अध्याय
माझें चिंतन
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?