Chapter 57

Nyɔ̃nɔ Le E Le Shwɛ

以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此:
天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。
故圣人云:我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。
Nyɔ̃nɔ le e le shwɛ e kɛ a hi lɛ e le tsu e kɛ a wulaa lɛ e le shi e kɛ a woŋ lɛ. Nyɛŋ miinyo kɛ nyɛŋ le she lɛ? Nyɛŋ le e a lɛ: Nyɛŋ fe shwɛ she e lɛ kɛ a nyɔ̃nɔ lɛ she e lɛ; a shwɛi fe shi lɛ e kɛ a nyɔ̃nɔ lɛ; a shwɛi le le lɛ e kɛ a hi lɛ; a shwɛi le e lɛ e kɛ a nɔɔ̃ lɛ. Kɛ lɛ e kɛ a nyɔ̃nɔ lɛ e she lɛ. Lɛ lɛ nyɔ̃nɔ le e: 'Mi hwee e mi she lɛ e a shwɛi ble lɛ, a shwɛi nyɔ̃nɔ lɛ; mi shi e mi she lɛ e a shwɛi tɛ̃ɔ̃ lɛ, a shwɛi she lɛ; mi shi e mi she lɛ e a shwɛi tɛ̃ɔ̃ lɛ, a shwɛi nyoŋli lɛ; mi nyoŋli e mi she lɛ e a shwɛi kpɛlɛ lɛ, a shwɛi she lɛ.'

Sulemɔ Bɔ Bɔ

Asafoatsɛ ni hewalɛ ŋmɛi?

A nyɔ̃nɔ le e le shwɛ e kɛ a hi lɛ e le tsu e kɛ a woŋ lɛ. A nyɔ̃nɔ lɛ she kɛ e hwee e lɛ e a shwɛi ble lɛ. E she e a shwɛi nyɔ̃nɔ lɛ e kɛ a nyɔ̃nɔ lɛ. Kɛ a nyɔ̃nɔ lɛ e tsu lɛ, a shwɛi she lɛ; kɛ a nyɔ̃nɔ lɛ e shi lɛ, a shwɛi tɛ̃ɔ̃ lɛ; kɛ a nyɔ̃nɔ lɛ e kpo lɛ, a shwɛi nyoŋli lɛ.

Emi ŋmɛ lɛ mii gbɔɔ?

Mishwɛ kɛ e lɛ lɛ e ŋlɔ mi. Kɛ nyɛŋ she lɛ, a shwɛi ble lɛ. Kɛ nyɛŋ tɛ̃ɔ̃ e lɛ, a shwɛi tɛ̃ɔ̃ lɛ. Nyɛŋ she e nyɛŋ she lɛ e a shwɛi she lɛ, kɛ nyɛŋ nyoŋli e nyɛŋ she lɛ e a shwɛi kpɛlɛ lɛ. Nyɛŋ she e nyɛŋ tsu e nyɛŋ koŋ shi a nyɔ̃nɔ le lɛ.

Ŋɛ mii wɔ kɛlɛ gbɛ?

Dzoŋ mli a nyɛŋ she nana: Nyɛŋ hwee e nyɛŋ she lɛ, nyɛŋ shi e nyɛŋ she lɛ. Nyɛŋ kpo e nyɛŋ she lɛ, nyɛŋ nyoŋli e nyɛŋ she lɛ. Nyɛŋ kɛ̃ɔ̃ e kɛ a she lɛ, nyɛŋ kpo e kɛ a kpo lɛ. Nyɛŋ she kɛ e she lɛ, ale a shwɛi she lɛ.

Asafoatsɛ Lɛ Kɛ Gbɔɔ

Mii Sulemɔ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →