Chapitre 22
La courbure mène à la plénitude
Original
是以圣人抱一为天下式。不自见故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故长。
夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。
Traduction
Reflexion profonde
De quoi parle ce chapitre ?
Ce chapitre enseigne que la souplesse, l'humilité et le renoncement à l'ego mènent à la véritable complétude et à la force intérieure. En embrassant les opposés et en ne s'attachant pas à la lutte, on s'aligne sur la Voie.
Quel rapport avec moi ?
Dans ma vie, ce chapitre me rappelle que la véritable force ne réside pas dans l'affirmation de soi, mais dans la capacité à plier et à accepter les imperfections. Il m'invite à lâcher prise sur le besoin de prouver ma valeur aux autres.
Que dois-je faire aujourd'hui ?
Aujourd'hui, je vais pratiquer l'humilité en écoutant une critique sans me défendre, et je vais reconnaître une faute sans chercher à la justifier.
Chapitres liés
Ma reflexion
Qu'est-ce que ce chapitre vous inspire ? Comment l'appliquerez-vous ?