Chapitre 63
Agir sans Agir
Original
图难于其易,为大于其细。天下难事必作于易,天下大事必作于细。
是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣。
Traduction
Reflexion profonde
De quoi parle ce chapitre ?
Ce chapitre prône l’action non forcée et la simplicité. En commençant par le petit et le facile, on évite les grands obstacles. Le sage ne cherche pas la grandeur, mais la trouve en restant humble et attentif aux détails. La légèreté mène aux promesses non tenues et aux échecs.
Quel rapport avec moi ?
Je peux appliquer cela en décomposant mes projets en petites étapes simples, sans me laisser submerger par l’ampleur de la tâche. En traitant chaque petit pas avec sérieux, j’évite les erreurs et les promesses irréalistes.
Que dois-je faire aujourd'hui ?
Aujourd’hui, je vais choisir une tâche qui me semble difficile et la diviser en trois petites actions faciles. Je vais accomplir la première sans penser au reste.
Chapitres liés
Ma reflexion
Qu'est-ce que ce chapitre vous inspire ? Comment l'appliquerez-vous ?