Chapter 21
Tey smøkru dygdirnar
Original
道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。
自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。
Týðing
Djúp hugsing
Um hvat er henda kaflin?
Hetta капитul fræðir okkum um, at sann dygd fylgir eingong Tao. Tao er óljóst og ógreiðført, men innanhýsis eru myndir, lutir og frøir. Tað er ein sannlíkur veruleiki, sum vit kenna gjøgnum trúgv ogálít. Sann dygd stendur seg í røtur frá fornøld og til nú.
Hvussu tengist hann mær?
Eg síggi, hvussu mær líður best tá eg fylgi Tao, heldur enn at royna at stýra øllum. Mongferdi dygdir í mær eru sum frøir frá einum djúpum uppruna, sum eg bert kann kenna men ikki útgreina fullkomnliga.
Hvat skal eg gera í dag?
Í dag royni eg at vera opin fyri tí ógreiðførda og óljóða, sum er inni í myndunum og tingunum kring meg. Eg skal ikki royna at halda øllum fast, men lata tað vera óljóst.
Skyldugir kaflar
Mín hugsing
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?