Chapter 15
Tey sum dvøldu í tágu
Original
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
Týðing
Djúp hugsing
Um hvat er henda kaflin?
Tann klassiskur teksturin lýsir teir gomlu mynklarnar sum fólk, ið eru so still, at tey flestu ikki kunnu skilja teirra dýpd. Teir verða lýst við myndum um varsemi, tøkn, virðing, frælsi, einføldni, opnsku og blandning. Teksturin sigur, at tey, sum fylgja Tao, læra seg at taka alt í væl, og at tað ber til at verða endurnýggjaður, tá ið ein ikki er mettur.
Hvussu tengist hann mær?
Henda lýsingin rørir nakað djúpt í mær. Eg royni støðugt at gera mær eina mynd av, hvat eg vil vera, og hetta ger meg bert meira torført. Kanska er tað júst í því at vera minni greiður, minni endaligur, at eg finni sannari eg. Eg søkini støðugt eftir fullkomnskapi, men kanska er tað just í tomleikanum og óvisindini at friðurin liggur.
Hvat skal eg gera í dag?
Í dag royni eg at verða meira var við mínum egin hátø、半 og at taka ímóti øllum, sum kemur, uttan at døma. Eg vil royna at seta meg niður í støðu og vera við, at nakað er gruggut, uttan at royna at gera tað lýsiligt med teirri sekundu. Kanska finn eg frið í tí ógreiða.
Skyldugir kaflar
Mín hugsing
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?