Chapter 38
Na Vei Tau cake sa tawa vakadeitaka na dina
Iulu
上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。
上德无为而无以为;下德为之而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
上德无为而无以为;下德为之而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
Vakadeitaka
Na Vei Tau cake, sa tawa vakadeitaka na dina, oqo kina sa dua na Vei Tau dina. Na Vei Tau i lakur, sa tawa vakamatea na dina, oqo kina sa sega na Vei Tau dina.\nNa Vei Tau cake sa tawa caka ka tawa via kila na nona caka. Na Vei Tau i lakur sa caka ka via kila na nona caka. Na Vei tau levu sa caka ka tawa via kila na nona caka. Na Vei tau raraba sa caka ka via kila na nona caka. Na Vei tau levu cake sa caka ka sega ni taroga na nona vakacegu, oqo kina ena vakaukauwa ka vakacava.\nOqo kina, ni sa dro na Tao, sa yaco mai na Vei Tau. Ni sa dro na Vei Tau, sa yaco mai na Vei tau levu. Ni sa dro na Vei tau levu, sa yaco mai na Vei tau raraba. Ni sa dro na Vei tau raraba, sa yaco mai na Vei tau levu cake. Na Vei tau levu cake, oqo na veikavoro ni lomadra ka ka ni valavala ca.\nNa ka kecega au sa kilai eloma, oqo na dela ni Tao ka cauravata ni bobola. Oqo kina, e dua na tamata saqataqa ena qoqolou ka sega ena duidui; ena qaqa ka sega ena wasea. Oqo kina, me laiva na ka e liu ka kania na ka e taravatu cake.
Vakasama Vuqa
Na veivanua e tautauvata
Noqu Vakamacala
Na cava na iko e via vakayagataka?