Chapter 55
Väekaal, mis sisaldab voorusi
Original
未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
Tõlge
Mürgised putukad ei torge teda, metsloomad ei ründa teda, röövlinnud ei söö teda.
Ta on luudelt nõrk ja lihast pehme, kuid haare on kindel.
Ta ei mõista mehe ja naise ühinemist, kuid tema mehelikkus tõuseb - see on täiusliku elujõu väljenduseks.
Ta karjub terve päeva, kuid häält ei kaota - see on täiusliku harmoonia väljenduseks.
Mõista harmooniat ja tunned elu alust, mõista elu alust ja tunned selgust.
Hoia elu ja õnn saabub, kuid ego sunnib energiat - see on jõu pettepilt.
Kõik, mis jõu saavutab, hakkab hääbuma, sest see rikub teed, ja tee rikkumise eest saabub kohene karistus.
Sügav mõtisklus
Millest see peatükk räägib?
See peatükk õpetab, et sügav vooruslangemine ja vaimne tasakaal toovad kaasa kaitse ja elujõu. Vastsündinu seisund - pehmus, nõrkus ja täielik elujõud - on kõrgeimat voorust. Lao-zi hoiatab, et liigne elunäljamine ja jõu kasutamine viib paratamatult allakäiguni. Looduse tsükkel näitab: kõik, mis tippu jõuab, hakkab taanduma.
Kuidas see minuga seostub?
Mulle tähendab see peatükk, et sügav sisemine rahu ja loobumise kergus pakuvad mulle parema kaitse kui jõud ja kontroll. Ma tunnen, et mu loomulik elujõud, mida ma pole sunnitud väljendama, on tugevam kui pingestatud pingutus. Minu kogemus näitab, et kui ma surun asju, siis nad purunevad - aga kui ma lasen neil voolata, jõuavad nad oma sihtkohta.
Mida peaksin täna tegema?
Täna las ma oma energial voolata loomulikult, ilma sunni ja pingutuseta. Ma praktiseerin leebust oma kehas ja mõistuses - mitte vastupanu, vaid nõusolek hetkega. Kui ma tunnen soovi midagi sundida, peatan ja küsin: kas see on tõeline jõud või selle varju?
Seotud peatükid
Minu mõtisklus
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?