Chapter 29

Kes soovib maailma haarata

将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也。为者败之,执者失之。
故物或行或随,或嘘或吹,或强或羸,或挫或隳。
是以圣人去甚,去奢,去泰。
Kes soovib maailma haarata ja sellega toimida, näen, et ta ei saa seda saavutada. Maailm on püha nõu, mida ei saa toimida. Kes sellele toimib, selle juhtub see; kes sellest kinni haarab, selle kaob see käest. Seetõttu liiguvad asjad kas edasi või järel, hingavad kas õrnalt või puhuvad külmalt, on kas tugevad või nõrgad, kas terved või purunenud. Seepärast eemaldab tark äärmused, eemaldab üleliigsuse, eemaldab kõrkuse.

Sügav mõtisklus

Millest see peatükk räägib?

See peatükk õpetab, et maailm on püha ja saladuslik, mida ei saa sundida ega kontrollida. Iga katse maailma käsitleda viib ebaõnnestumiseni. Kõik asjad liiguvad vastandidena - mõned edasi, mõned järel, mõned tugevad, mõned nõrgad. Tark mees mõistab seda tasakaalu ja hoidub äärmuslikkusest, üleliigsusest ja kõrkusest.

Kuidas see minuga seostub?

Tihtipeale tahan asju oma elus kontrollida ja sundida neid minupoolsetele lahendustele. See peatükk tuletab meelde, et elu enesega ei saa manipuleerida - pean õppima vooluga kaasa minema, mitte vastu. Äärmused ja üleliigsus viivad alati tasakaalust välja.

Mida peaksin täna tegema?

Täna märkan, kui tahan kontrollida olukorda või inimest, ja lasen sellel lihtsalt olla. Eemaldan ühe äärmusliku soovi oma elust - olgu selleks üleliigsus rõivastes, söömises või planeerimises.

Seotud peatükid

Minu mõtisklus

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →