Chapter 11
Tridek Spokoj
Original
埏埴以为器,当其无,有器之用。
凿户牖以为室,当其无,有室之用。
故有之以为利,无之以为用。
Traduko
precize en la loko de la nenio, en la centra truo,
kuŝas la uzo de la veturilo.
El argilo oni faras vazon,
precize en la loko de la nenio, en la malplena interno,
kuŝas la uzo de la vazo.
Oni tranĉas pordon kaj fenestrojn por fari domon,
precize en la loko de la nenio, en la spaco de la ĉambro,
kuŝas la uzo de la domo.
Tial, kio ekzistas donas profiton,
sed kio ne ekzistas faras la utilon.
Profunda meditado
Pri kio temas ĉi tiu ĉapitro?
Ĉi tiu ĉapitro instruas per bildoj el ĉiutaga vivo, ke la malplena spaco, la nenio, estas tio, kio vere faras la objektojn utilaj. La centra truo en la rado, la interno de la vazo, la spaco ene de la domo — ĉio ĉi estas malplenoj, kiuj ebligas la funkcion. La materialo donas profiton, sed la spaco donas utilon.
Kiel ĝi rilatas al mi?
En mia vivo, la momentoj de silento kaj senfareco estas tiel gravaj kiel la okupitaj momentoj. Mi ofte trovas, ke miaj plej gravaj pensoj venas en la paŭzoj, ke la ripozo estas kiam mi vere resaniĝas, ke la spaco inter homoj estas kio permesas la rilaton floradi. La malpleno ne estas manko — ĝi estas la fundamento de ĉio.
Kion mi faru hodiaŭ?
Hodiaŭ mi kreos momenton de vera silento por mi. En tiu spaco de nenio, mi observos, kion mi kutime ne povas aŭdi. Mi rekonigos, ke ĉi tiu malpleno ne estas perdo sed fonto de potencialo, kaj mi lasos ĝin esti sen plenigi ĝin tuje per distrajho aŭ laboro.
Rilataj ĉapitroj
Mia meditado
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?