Chapter 51

La Tao krei kaj nutri

道生之,德畜之,物形之,势成之。是以万物莫不尊道而贵德。
道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。
故道生之,德畜之,长之育之,亭之毒之,养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
La Tao naski, la de nutru,
formi objektojn, realigi situaciojn.
Tial ĉio ekzista respektas Tao kaj estimas De.

La Tao estas respektata, De estas estimata,
ĉar ili ne komandas sed ĉiam agas nature.

Tao naskas, De nutras,
kreskigas, edukas,
plenigas, substancas,
prizorgas, protektas.
Krei sen posedi, agi sen dependi,
guidri sen dominacii —
tio estas la profunda De.

Deep Reflekshon

Wot is this sjapter aboot?

Ĉi tiu ĉapitro montras kiel Tao donas vivon al ĉio, kaj De (virto) nutras kaj protektas ĝin. Nenio estas devigata; ĉio okazas nature. La plej profunda De signifas krei sen posedi, agi sen postuli dankon, kaj konduki sen trudi sian volon.

Ow duz it rileyt to mee?

Mi lernas lasi aferojn flui nature. Anstataŭ strebi kontroli rezultojn, mi zorgas pri miaj agoj kun sincera intenco. Kiam mi agas sen atendi rekompenson, mi spertas veran liberecon.

Wot shood I doo toodai?

Hodiaŭ mi agas kun bonvolo sen postuli rezulton. Kiam mi helpas iun, mi lasas la agadon esti ĝia propra rekompenso, kaj mi ne tenas registrojn de mia servo.

Related Sjapters

Mai Reflekshon

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →