Chapter 12

Yr Amldiwylliant yn Dallu'r Llygad

五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
Mae'r pum lliw yn dallu'r llygad. Mae'r pum tôn yn bydaru'r glust. Mae'r pum blas yn fygu'r dafod. Mae'r hedeg a'r hela yn gwallgofi'r meddwl. Mae nwyddau anodd eu cael yn dwyn oddi ar yr ymddygiad. Felly, mae'r doeth yn bwydo'r bol, nid y llygad; felly mae'n gadael hynny ac yn dewis hyn.

Myfyrdod Dwfn

Ynghylch beth mae'r bennod hon?

Mae'r bennod hon yn rhybuddio rhag gormod o gyffro synhwyraidd. Mae pum lliw disglair yn dallu'r llygad, pum tôn uchel yn bydaru'r glust, pum blas cryf yn fygu'r dafod. Mae'r hela a'r rasio yn gwneud y meddwl yn wallgof, a nwyddau prin yn denu'r dyn i wneud drygioni. Mae'r doeth yn troi oddi wrth y pethau hyn ac yn troi tuag at fywyd syml - dim ond llenwi'r bol, nid gwthio'r llygad.

Sut mae'n berthnasol i mi?

Rydw i'n byw mewn byd llawn o gyffro. Mae sgriniau yn fy maglu gydol y dydd, Mae sain a thonau yn fy ymosod, mae blasau cryfion yn fy nghyfareddu. Rydw i'n ymlid rhywbeth newydd bob amser - syniadau, profiadau, nwyddau. Ond mae hyn yn fy nghadw'n wynepus, nid yn dawel. Mae angen i mi ail feddwl beth sy'n gwneud bywyd yn dda.

Beth ddylwn i ei wneud heddiw?

Heddiw, byddaf yn symleiddio. Byddaf yn diffodd yr hysbysiadau ar fy nghyfriad am ychydig oriau. Byddaf yn bwyta'n ddistaw, yn synhwyro'r blas, yn mwynhau'r bwyd heb ei wasgu. Byddaf yn mynd am dro byr heb unrhyw bwrpas, heb gyfrifiannell nac amserlen, dim ond cerdded a bod.

Penodau Cysylltiedig

Fy Myfyrdod

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →