Chapter 64
Тӑванлӑхлӑ тытса тӑмашка
Original
合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。
为者败之,执者失之。是以圣人无为故无败,无执故无失。
民之从事,常于几成而败之。慎终如始,则无败事。
是以圣人欲不欲,不贵难得之货;学不学,复众人之所过。以辅万物之自然而不敢为。
Куçармалли
Тарăн шухăшлани
Ку глава мӗн пирки?
Кунта пурнӑҫра мӗнле те пулин, ҫийӗнче пымашка пулать, темиҫе ҫӳлтен килнӗ пекех, аялтан тухса пымашка пулать. Пысӑк ялӑ ҫинченех вӗрентекенскерсем те, пирӗнскерсем те пымашка пулать: тӗкӗрлӗчченех ҫӳлте вырӑн лартмашка, вӑрӑм сулахайе пӗр аякран пуҫламашка. Активлӑ марланни тата тытса тăманни — пурнӑҫӑн икӗ пысӑк принципӗ. Халӑхӑн аталанса пымашки пурнӑҫӗн тӗнӗлӗпех пулса тămaška, ҫавнашкалларах активизаци ҫăнта та пӗр ҫăнта кăмăллашура пурнăçĕ.
Ку мана мĕнле çыхăнать?
Эпĕ те кăштахлăхах пурнăçа ҫавăн пек кăштахлăхах тунă пулсан та, апла тăванлă тĕнӗлӗсемпе пурнăçа вĕренӳ тытăмĕпех пăхăнса ĕçлемен. Кăштахлăхсемех вĕренекенскерӗм, тĕкĕрлĕчченех ĕçлеме пултарайтăп. Пурнăçра маншăн тĕнĕлте аталанмашка, хăйӳнчех тытса тăманши ют пулса тăтьăнăп.
Эпĕ кун мĕн тумалла?
Кунта пĕррех пулса тăмашка — кăштахлăхлă пĕрĕç. Вăл пурнăçра мĕнле пулать? Эпĕ кашни кун пĕррех çеç тунă пулсан та, вăл кăштахлăхсем пурнăçа юлашкиччен тытăнса тăмашка. Çакнашкал пăхсан, кашни кун пĕрĕçĕнче мĕн тунă пулни тĕлĕнӳ пулать.
Çывăх пайсем
Манăн шухăшлани
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?