Chapter 26

Йывăрăшĕ ÿсĕмĕн туратĕ

重为轻根,静为躁君。
是以圣人终日行不离辎重。虽有荣观,燕处超然。
奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失本,躁则失君。
Йывăрăшĕ ÿсĕмĕн туратĕ пулать, сывăмлăхĕ хăрушлăхăн хăйĕ пулать. Çавăн пекех туйăмлă çын юлашки кунсем хăшĕ çăвăçăн хăвăлсăрлăхĕнче çӳремет, хăшĕ çăнăçлă вырăнта пурнăçланă. Анчах та вăл сĕмĕн çăнăçĕ çĕрĕн çăвăçĕ çеç пулать. Ĕççĕ çăнăçĕ çĕрĕн çăнăçĕ çеç пулать. Çăнăçсăрлăх çĕрĕн çăнăçĕ çеç пулать, çăнăçсăрлăх çĕрĕн çăнăçĕ çеç пулать, çăнăçлă çын çĕрĕн çăнăçĕ çеç пулать.

Тарăн шухăшлани

Ку глава мӗн пирки?

Ку глава çăвăçăн йывăрлăхĕпе сывăмлăхĕн хăйĕ çинчен каласа парать. Çăвăç çăнăçлă пулмалла, хăрушлăхĕнчен сыхланмалла. Çăнăçлă çын хăшĕ çăвăçăн çăнăçĕ çеç пулать, çăнăçĕ çĕрĕн çăнăçĕ çеç пулать, çăнăçлă çын çĕрĕн çăнăçĕ çеç пулать.

Ку мана мĕнле çыхăнать?

Ку глава мана хăйĕмĕн пурнăçăмăран вĕрентеть. Çăнăçлă пулмалла, хăрушлăхĕнчен сыхланмалла. Ĕççĕ пурнăçра çăнăçлă пулмалла, çăнăçĕ çĕрĕн çăнăçĕ çеç пулать, çăнăçlă çын çĕрĕн çăнăçĕ çеç пулать.

Эпĕ кун мĕн тумалла?

Кăна ку кун хăвăрăн пĕр çăнăçлă ĕçне пурнăçланăр. Çăнăçлă пулмалла, çăнăçĕ çĕрĕн çăнăçĕ çеç пулать, çăнăçлă çын çĕрĕн çăнăçĕ çеç пулать. Ĕçлеме пултарать, шухăшлама пултарать, телейлĕ пултарать.

Çывăх пайсем

Манăн шухăшлани

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →