Leksyon 50
Sot Anbaver An Lanmer
Orizinal
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
Tradiksyon
Refleksyon anba
Kisa sa lepok i annan anba?
Chapit sa i dir ki lores ki sote dan lasante, i ale dan lanmer. Dis-an-trwa dimoun i viv byen, dis-an-trwa dimoun i viv mal, e dis-an-trwa dimoun i viv ant ledo. Sa i montre ki dimoun ki anbaver tro anbaver lavi, i ale pli vit dan lanmer. Men ki dimoun ki sav anbaver byen, i pa rankontran danze dan bwa. Bweig pa kapab pike li, tiger pa kapab graten li, Zanay pa kapab koup li. Poukisa? Akoz lanmer pa ena plas dan lepòr li.
Kouma sa inportem pour mwa?
Lektir sa i fer mwan pansel ki monn lanbaver mon lavi. Monn lafwa ki lanmer i mal e lekip monn sipòt lavi, monn soufr. Sa i fer mwan gannyen enpòtans ki kapab ed mwan, e lekip monn aksepte ki lanmer i apartni dan lavi, monn kapab viv byen plito. Monn byen konpran ki lekip monn anbaver tro, monn fer lanmer vini pli pre.
Kisa mwan bizin fẹ oswin?
Ibyen, diswi pou mwan aprann lager monn sipòt lavi. Olye ki monn anbaver tro byen e lekip monn perdi, mwan pou esey swiv lekip lanmer i òfle, san ki monn reziste. Mwan pou esey rilax e ale ansanm ek lavi.
Chapit ki lye
Refleksionmx
Kouma sa enspire ou? Kouma ou aplike sa?