Kapihtulu 62

I Guinaiya - I Taimanu Put Todo Ha'åni

道者万物之奥,善人之宝,不善人之所保。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
I Guinaiya i petus na minauå-ñiha todo i hilang-ña, i taimanun i manmaolek, i minau na protetiha i che'cho'-ñiha.

I maolek na palåbra siña mången hiraku i rispetu, i maolek na aksion siña mången inayuda i otro. I tåya' ti che'cho', ti siña tåya' hånao.

Enao lahi, i manmaolek na prinsipe, i manmacha'gua, siempre manmasingåt i maolek na risurtasion, lao i Guinaiya i maolek na che'cho', ti ha'åni i manmaolek na risibi onra yan riku.

Åbiyat nasiempre i Guinaiya ma taimanu, sa' ginagåo i lahi-lahi. Ti ilek-mu siña ufan ma sodågo' i tiningo'-ñiha? Ti ilek-mu siña ufan ma li'i' i che'cho'-ñiha? Enao lahi, i Guinaiya i taimanu put todo tåota.

Maolekña na Sinangåne

Håfa sinisiente este na kapitulo?

I Guinaiya i maolek na che'cho' pot todo tåota. I manmaolek ma taimanu-ña, i ti manmaolek ma'amte-ña. I maolek na palåbra yan aksion siña mången hiraku i rispetu yan inayuda. I che'cho' ti siña hånao. I prinsipe, i manmacha'gua, siempre ginagåo i risurtasion, lao ti ha'åni i Guinaiya. I Guinaiya ma taimanu sa' ginagåo ufan ma sodågo' i tiningo'-ñiha, ufan ma li'i' i che'cho'-ñiha.

Håfa koneksion-ña yan guåhu?

I chinineg-ña este na chapter ha sodågo' yo', ti måski tåya' yu', ti ha'åni i Guinaiya. Ha sodågo' yo' na ti yu' che'cho' giya dinilongu-ña. I Guinaiya ti ha nånao i tåya', ti ha rejects i che'cho'. Este ha sodågo' yo' na ti yu' chi'lu yo' pot i åtkon-ñak, lao ti siña yu' chi'lu yo' giya Guinaiya.

Mås Dines na Kapihtulu

I Yo-ña na Pinadeha

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Häläi Laotzu Pot Esti na Kápitulu Todu i chat →