Kapihtulu 56

I Mames Kumplido Siha Ti Humånña

知者不言,言者不知。
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
I mames kumplido siha ti humånña, i mames humånña siha ti ma komprende.
Patten i agapaota, pettan i entotosa, fufås i sundit, futån i tinitina, minauñg i lamlam, uchan ki i tåtåmo'—put fabot i mames ki insåtdan.
Put gi måo ni esta, ti siña u chåchågue gi manprobsi, ti siña u chåchågue gi manmafat; ti siña u chåchågue gi manbenébbia, ti siña u chåchågue gi mandåña; ti siña u chåchågue gi manggae respetu, ti siña u chåchågue gi mandangkulo'. Put cou i este, u guaha gi halom i mundoå.

Maolekña na Sinangåne

Håfa sinisiente este na kapitulo?

I testu esti na kapítulo haExplika na i man kumplido siha, i man ma'i ma komprende, ti siña humånña. I palao'an ni ti man kumplido, siempre humånña, esta ti man ma komprende i chinatsan. I ma'estråtegia para u chåchågue i Ta'o-put fabot i ma sen manga'golóta i espiritu: tapå i chinatsan, na' i che'cho', patten i edda. Sa' i mames kumplido siha ma tungo' na i piniti put fabot i dinanche mas takhilo' kinentå i Tinilaige Put Fabot. I ma sedu i chulan, ma fufås i sundit, ma futån i annok, ma minauñg i lamlam, yan ma uchan ki i tåtåmo'. Este na minauñg ma na'anå'e '玄同' — i mames ki insåtdan ni ti siña mas详细的 ni i chinatsan. I Ta'o Put Fabot ti siña umachåchågue gi manprobsi pat mandangkulo', gi manbenébbia pat mandåña, put enao u guaha gi halom i mundoå put i man tåtdå siha.

Håfa koneksion-ña yan guåhu?

Guaha tiempo ni para hu tungo' na ti sempre i chinatsan ma na sadiri. Tiempoha tiempo hu experiencia na i mames kumplido siha — i man matnga, i man ma'i, i man lamåo siha — siempre ma tungo' pa'go, ti siempre humånña. I Chinetsachet siha humånña siempre, pero i man mames siha ma tungo' ki i chinatsan ti ma sadiri. Estet na kapítulo ha提醒e ya hu nå'i tiempo para hu sedu, hu tapå i chinatsan, ya hu bisita i lålåhi gi halom guåhu. Hu komprende na i verdadero ma'estråtegia put un vida ki mås på'go i ti umangangåo gi debi na tiempo — ti umangangåo i atension i otro siña, ti umangangåo i ma prueba, ti umangangåo i ma respepeka. I mames ki insåtdan ha prueba para guåhu na hu nå'i ti para i lokkue', lao sa' i lokkue' para i lokkue'. Este na kapítulo ha ayudae ya hu Tungo' na i mås takhilo' kinentå i Ta'o put fabot i ti ma chåchågue gi manprobsi pat mandangkulo'.

Håfa para bida-hu på'go?

Para esti na ha'åni, prueba un minuto gi taimanu para humånao — ti humånña, ti humånao i chinatsan. Tapå i agapaota gi halommu yan i agapaota gi oriåmu. Seda yan atan i mundo gi aroundåmu sin juizio, sin muna' mås. Yanggen衝突ga, prueba u tapå i sundit, ti u nå'i mås pettå. Yanggen gaige hao gi between i dos grupo, prueba u sedu i lamlamåmu, ti u man utot gi un banda. Este na pråktika ti fa'tiliga, lao i ti fa'tiliga ha prueba i Ta'o Put Fabot gi sinanganña.

Mås Dines na Kapihtulu

I Yo-ña na Pinadeha

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Häläi Laotzu Pot Esti na Kápitulu Todu i chat →