Kapihtulu 42
I Didas Ma'Åtung I Taotao
Original
人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。
人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
Tinaitai
Maolekña na Sinangåne
Håfa sinisiente este na kapitulo?
Esti kapitulu ha eksplica put como i Didas ma'åtung i tåtdå. Gi unu, dos, tres—estague i ga'gaige yan todu i kosa. Todu i cosa umafåna i inifåres yan umagåhi i hålomtåno. I linålla' manmanukågi gi entalo i fuerza ni' manmagahet yan i fuerza ni' mamås. I miteman ni' i taotao, i soledåt yan i dangculo', lokkue' siña u manma'estudiåyi asta i manmandånchi. I kosa siña ufanfamåhla para umacresi, yan umacresi para ufanfamåhla.
Håfa koneksion-ña yan guåhu?
Hu manma'tungo' na i bida hu nisisita i balance. Ti siempre i kosa ni' parahu gogon siña umacontinuara, lao siempre manhåtsa yan mamajla gi otro manera. Gi hinasso-ku, ha sagan hamyu i tiempo ni' ti ha' guma'. Hu ma'estudiåyi i linålla', yan hu li'e' na para ufanmanåtkå i chinatsatsa yan i tiningo' ni' ti manmaninåtik.
Håfa para bida-hu på'go?
Hiå na ha'ni,hu li'e' i dos na fuerza gi bida-ku: i linålla' yan i taya'. Ti hu chocho'ut i una ni' para umagåhi i otro, lao hu nå'i silensiu i importånsia para kadå dos. Hu ma'estudiåyi i humility, ya yanggen hu fanat Montserrat i kosa ni' tumattiyok, hu manmaestoria na para hu tuge' hamyo ya hu li'e' i balance ni' mandña gi kada situåsion.
Mås Dines na Kapihtulu
I Yo-ña na Pinadeha
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?