Capítol 27
Bona marxa sense rastres
Original
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
Traducció
Reflexió profunda
De què tracta aquest capítol?
Aquest capítol parla de les accions veritablement perfectes, aquelles que es realitzen amb tanta naturalitat que no deixen traces ni evidències. El savi actua de manera tan harmoniosa que no cal mostrar res ni imposar res. També ens recorda que fins i tot els que semblen menys savis poden ser mestres i recursos per a la nostra pròpia aprenentatge.
Com es relaciona amb mi?
Reflexiono sobre com de vegades busco que es noti el meu esforç i les meves bones accions. Aquest capítol em convida a buscar una eficàcia més silenciosa i natural, on el que importa no és que es vegi el meu treball sinó que es conseguir l'objectiu.
Què hauria de fer avui?
Avui intentaré completar una tasca amb presència total i sense mostrar que m'esforço. Treballaré en silenci, deixant que l'acció parli per si sola.
Capítols relacionats
La meva reflexió
Què t'inspira aquest capítol? Com ho aplicaràs?