Capítol 22

LaYielding porta a la plenitud

曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。
是以圣人抱一为天下式。不自见故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故长。
夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。
Cedir porta a la plenitud, doblegar porta a l'estar dreta, ser baix porta a l'ompliment, lo vell porta allò nou, poc porta a guanyar, massa porta a la confusió.
Per això el sage aferra l'Ú com a model per al món.
No es mostra, i per això brilla;
no s'afirma, i per això s'eleva;
no es glorieja, i per això té mèrits;
no s'enorgulleix, i per això perdura.
Com que no contesta, res sota el cel pot competir-hi.
L'antiga dita 'cedir porta a la plenitud' no és pas paraula buida;
veritable plenitud hi retorna.

Reflexió profunda

De què tracta aquest capítol?

Aquest capitol ens ensenya que cedir no és debilitat, sinó el camí cap a la plenitud. Quan acceptem ser baixos, poc i curvats, paradoxalment omplim, guanyem i ens corregim. L'orgull i la insistència ens perden.

Com es relaciona amb mi?

Freqüentment lucho per sortir i destacar, quan sovint el que necessito és fer un pas enrrere i cedir espai. Quan no competexo, el camí s'obri sol davant meu d'una manera inesperada.

Què hauria de fer avui?

Avui, en comptes d'insistir per fer les coses a la teva manera, prova de cedir en una situació. Escolta sense defensar el teu punt de vista. Observa com allò que cedeixes retorna transformat en algo mes gran.

Capítols relacionats

La meva reflexió

Què t'inspira aquest capítol? Com ho aplicaràs?

Pregunta a Laotzu sobre aquest capítol Xat complet →