Chapter 70

Намайе үгэнүүдэй ойлгоходо хүлээнэби

吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。
言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。
知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。
Намайе үгэнүүдэй ойлгоходо ерэнгүй, мэдэхэдээ хүлээнэби. Тэнгэриин дорхи бүхэн мэдэхэдээ болохогүй, үйлдэхэдээ болохогүй. Үгэнүүдэй гол байна, үйлсэй эзэн байна. Һүн бэ? Мэдэхэгүй болохоор, түрөөр намайе мэдэхэгүй. Намайе мэдэхшни хомһотой, намайе дагахашни сүлөөтэй. Иигэжэ байхад,, агууе мэдэгшэмэр хүреэһөөр хушаатай, эрдэмһэээ хүлээнэ.

Гүн Тунгаалга

Энэ бүлэг юугаа haалтагаа?

Энэ хэблэгэндэ Лао-зэ бэеэ даража, хүнүүд түүнэй үгэнүүдые ойлгохогүй, гараа үйлдэхэдээ болохогүй тула үлээддэг. Тэрэ хэлэбэ: минии үгэнүүд хүлээнэ, үйлдэхэдээ хүлээнэ. Гэхыдэт, хүнүүд намайе мэдэхэгүй, намайе дагахагүй. Агууе мэдэгшэмэр хүреэһөөр хушаатай, эрдэмһэээ хүлээнэ — иимэ байна.

Намда яажаа холбоотойб?

Намайе баһал хүнүүд ойлгохогүйбди гэжэ хүсэлтэй байдаг. Гэхыдэт, Лао-зээй үгэнүүдые һанажа, энэ хүнэй үнэн болоно. Мүнөө би хүнүүдтээ хүрэтэрээ мэдэлгүй, өөрээ мэдэжэ байхаар сэбэр байхаяа сургаа.

Үдэр юу хэхэб?

Өнөөдэр хүнүүдтэй мэндэлхэдээ, хүнүүд намайе ойлгохогүй байхаб гэжэ хүлээнэб. Харин өөрээ ёһотой, энхэмсэг байхаб.

Холбоотой Бүлэгүүд

Минии Тунгаалга

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →