Chapter 54
Той, хто добра будавае, не можа быць вырваны
Арыгінал
修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长;修之于国,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。
故以身观身,以家观家,以乡观乡,以国观国,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。
Пераклад
Развівай яго ў самім сабе — і яго дабрадзейства будзе сапраўдным; развівай яго ў сям'і — і яго дабрадзейства будзе лішнім; развівай яго ў вёсцы — і яго дабрадзейства будзе расці; развівай яго ў дзяржаве — і яго дабрадзейства будзе багатым; развівай яго ва ўсім свеце — і яго дабрадзейства будзе ўсеагульным.
Таму можна глядзець на чалавека праз самога чалавека, на сям'ю праз сям'ю, на вёску праз вёску, на дзяржаву праз дзяржаву, на свет праз свет. Як я магу ведаць, якім ёсць свет? Праз гэта.
Глыбокае Разважанне
Пра што гэты раздзел?
Гэты раздзел вучыць пра сілу добрадзейства, якое пачынаецца з самага чалавека і распаўсюджваецца ўсё шырэй. Калі мы развіваем дабрадзейства ў самім сабе, яно становіцца сапраўдным. Калі мы развіваем яго ў нашай сям'і, яно павялічваецца. Калі мы развіваем яго ў вёсцы, яно расце. І так далей — да ўсяго свету. Таму можна пазнаць любы ўзровень жыцця, гледзячы на яго з блізкага ўзроўню. Добрае дзеянне, пачęты з чалавека, можа быць вымеранае яго ўплывам на дзяцей.
Як гэта датычыцца мяне?
У маім жыцці я бачу, што мае ўчынкі пачынаюцца ад мяне і распаўсюджваюцца на маю сям'ю, сяброў, суседзяў. Калі я добры чалавек, мая сям'я таксама становіцца лепшай. Гэты раздзел нагадвае мне, што я не ізаляваны — я частка вялікай сеткі, і маё дабрадзейства можа пацягнуць за сабой вялікія змены.
Што мне рабіць сёння?
Сёння я зроблю адно даброе дзеянне для маёй сям'і — напрыклад, дапамагу блізкаму чалавеку ці скажу доброе слова. Я пагляджу, як гэта маленькае дабрадзейства можа зрабіць маё асяродак крышачку лепшым.
Звязаныя раздзелы
Маё разважанне
Што натхняе вас у гэтым раздзеле? Як вы яго прымыеце?