Chapter 66

چری که دریا و رودخانه پادشاه همه دره ها بیت

江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
دریا و رودخانه چری پادشاه همه دره ها و نهرها بیتی؟ چون اونا خودشون پایین ترین جا رو گرفتیتیت. از این رو اونا پادشاه همه دره ها بیتیت. از این رو هرکی بخویت بالای مردمان باشیت، اول باید با کلمات خودشون رو پایین تر نشون دنیت. هرکی بخویت جلوی مردمان باشیت، اول باید خودش رو پشت سرشون قرار دنیت. از این رو عارف وقتی بالا بیتی، مردمان بارش رو احساس نه کنتیت. وقتی جلو بیتی، مردمان آسیب نه دیدیتیت. از این رو همه دنیا با شادی اون رو جلو می بریتیت و نه تنفر. چون اون نه دعوا کنتیت، هیچکی در دنیا نمیتونیت با اون دعوا کنتیت.

گبین سوچ

اے باب ھی کیا اے؟

اینتا بابا میگنت که رهبری واقعی از پایین بودن میاد. دریا و رودخانه چری همه چیز رو به خودشون جذب میکنتیت؟ چون پایین ترین نقطه رو گرفتیتیت. رهبر واقعی خودش رو در خدمت مردمان میدنت.

ایں من سرا چوں اثر دیگ؟

من همیشه میخویتم بالا و جلو باشم. اما اینتا حکمت میگنت که واقعی قدرت از فروتنی میاد. وقتی خودم رو پایین نگهداریم، مردمان خودشون به سمت من میان.

امروچ چے کارے کنان؟

امروز یک کار خدمتی ژیر کنت برای یکی از همکاران یا همسایگان، بدون اینکه منتظر تشکر باشی.

وابستہ باب

منی سوچ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →