Chapter 62

راستی سارے شے آں دا پناہ ہے

道者万物之奥,善人之宝,不善人之所保。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
راستی سارے شے آں دا پناہ ہے، اچھے لوکاں دا خزانہ، برے لوکاں دی حفاظت۔ خوبصورت باتاں سے عزت ملے، اچھے کماں سے لوک بڑھے۔ جے کوئی برا ہوے تاں کیا اے کوں چھوڑ ڈیوے؟ اے کرکے بادشاہ تے وزرا مقرر کروے، بڑے جواہراں تے گھوڑیاں دے جلوس ہر چیز سوتے، ایکے راستی دے آگے کچھ نہیں۔ قدیم زمانے وچ ایکے راستی کوں ایس لیلے قدر کیتا ڈتا؟ کیا اے نہیں کہ جستجو کرو تاں ملے، گناہ وی معاف ہوے؟ اے کرکے اے ساری دنیا وچ قیمتی ہے۔

گبین سوچ

اے باب ھی کیا اے؟

اے ابواب کہیں کہ راستی سارے شے آں دا پناہ ہے۔ چاہے کوئی اچھا ہوے یا برا، راستی ساریاں کیتے فائدے مند ہے۔ خوبصورت زبان سے عزت ملے تے اچھے کماں سے لوکاں وچ وادھا ہوے۔

ایں من سرا چوں اثر دیگ؟

مے ڄاٹاں کہ میرے وچ گناہ ہے تے کمزوری ہے، پر راستی میری پناہ ہے۔ مے کیتا خراب کماں دا کہیں خوف نہیں کیونکہ راستی گناہاں کوں دھو ڈیندے۔

امروچ چے کارے کنان؟

اجے اپنے کمزوریاں تے غلطیاں کوں مکاہ کے نہیں بلکہ راستی دی پناہ وچ آوے۔ خوبصورت زبان ورتو تے اچھے کم کرو۔

وابستہ باب

منی سوچ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →