Chapter 17

ترین اعلیٰ

太上,下知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。
悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然。
ترین اعلیٰ درجوَءَ ہک اے ہے کہ بندے اوہدے ءِ شینگے پر نہ گنے۔ ہک درجوَ پستتر اے ہے کہ بندے اوہنےءَ دوست رکھے وت ستائیندے۔ ہک درجوَ اَور پستتر اے ہے کہ بندے اوہننےءَ سہنے۔ ہک درجوَ وت اَور پستتر اے ہے کہ بندے اوہننےءَ گالیءَ دے۔ جیندے ایمانےءَ کمے، اوتے ایمان نہ بیتے۔ اے چنگا ہے کہ اوہ کہیں گالیءَ نہ کہے۔ کَم اَکھاڑے پورا بوتے وت لوک کہیندے کہ ہمے اے سُکرے۔

گبین سوچ

اے باب ھی کیا اے؟

اے ابواب ءِ پیغام اے ہے کہ بہترین حکومت اوہ ہے جینکہ بندے حاکمءَ ءِ شینگے وی نہ بیتے۔ کہنہاریے سارے پیشے وت ٹھیکے چلے ویندے، کیونکہ کہنہار حکمے نہ دیندے۔

ایں من سرا چوں اثر دیگ؟

میں کوشش کنے کہ اپنے کنبےءَ وت خاندانءَ ٹھیک رکھیندے، کہنہاریے ہک حکمے نہ دیندے۔ جینکہ میں حکمے دیندے اوشانے سُکنے وت کہندے، پر جینکہ میں خاموش رکھے اوشانے اپنے کَمے کنے۔

امروچ چے کارے کنان؟

آج کہنہاری ہک کَمےءَ وت چھوڈے جو کہیں اپنے کنبےءَ سہیوے کریندے۔ کہنہار حکمے نہ دے، کہنہار وت دیکھے جو اُو کیا کریندے۔

وابستہ باب

منی سوچ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →