Fəsil 15
Qədim dövrün müdrik sakinləri
Orijinal
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
Tərcümə
Dərin Təfəkkür
Bu fəsil haqqında nədir?
Bu fəsil qədim dövrün müdrik insanlarını təsvir edir - onlar incə, sirli və dərin bilik sahibi idilər. Müəllif altı metaforadan istifadə edir: ehtiyyatla buzlu çayı keçmək, qonşulardan çəkinmək, qonaq kimi davranmaq, əriməkdə olan buz kimi yumşaq olmaq, işlənməmiş taxta kimi sadəlik və dərə kimi genişlik. Fəsil soruşur ki, bulanıq suyu kim durultar və sakitliyi qoruyaraq kim yenidən canlanar. Cavab: tam doluluq istəməyən, yəni eqosu olmayan şəxs.
Mənə necə aiddir?
Bu fəsil mənə öyrədir ki, həqiqi müdriklik səssizlikdə və təvazökarlıqda gizlidir. Bugünkü dünyada hər şeyi bilmək və göstərmək istəyirik, amakin qədim dövrün müdrik insanları kimi ehtiyyatla, sadəcə və geniş düşüncə ilə yaşamaq daha dərin rahatlıq gətirir. Mən də öz həyatımda tam olmağa çalışıb əsəbiləşdiyim anlar olur - bu fəsil mənə xatırladır ki, azla yetinmək və boşluq saxlamaq yenilənməyin açarıdır.
Bu gün nə etməliyəm?
Bu gün hər hansı bir məsələdə özümü tam bilməyə və ya hər şeyi nəzarətdə saxlamağa çalışanda dayanacağam. Əvəzinə, ehtiyyatla, təvazö ilə yanaşacaq və 'bilməliyəm' hissini yumşaldacağam. Bir anlığa sakit dayanıb özümə sual verəcəyəm: 'Həqiqətən doldurmalıyam, yoxsa boşluq saxlamalıyam?'
Əlaqədar Fəsillər
Mənim Düşüncələrim
Bu fəsil sizə nə ilham verir? Onu necə tətbiq edəcəksiniz?