Qillqa 2

Taipi sarnaqawinaka suma uñt'atawa

天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
Taipi sarnaqawi kankañankiwa suma uñt'atawa sarnaqawi. Juk'ata, suma juk'ata janq'umpiwa. Sumawa juk'ata, suma ara juk'ata janq'umpiwa. Juk'atawa kankañampi jani kankañampiwa sarnaqawinaka markanakapa. Janq'u juk'ata, pilpitu juk'ata, taqikama sarnaqawinaka t'aqsuwa. Wijiri aqaya, jukumarama juk'umpi, taqi sarnaqawinaka t'aqsuwa. Saranaka waqinakampiwa sumana sarnaqawi. Nayriri maruq sarnaqawinaka patpatakiwa. Ukham, yatxata sipinaka jani muxsañampi sarnaqawinakawa, jani uñjañampi yatichasiña ruwañakawa. Taipi sarnaqawi muxsañawa, janq'umpi jani ch'aqañampi. Suma ruwañakawa, jani chikañampi. Ruwayi, janq'umpi utjiñampi. Sumana ruwayi puchukaxtayna, jani patpatampi. Janq'umpi patpatampi, taqinakawa janikitiwa. Yatxata sipinaka juk'atawa, jani muxsañampi sarnaqawinaka yatichasiña ruwañakawa.

Ukhaxa Uñt'ayawi

Kunas kaypi qhananchata?

Kay kapitulumpi, suma juk'atawa, juk'atawa suma. Suma uñt'atawa ukham, uma juk'atawa. Taqi sarnaqawinaka t'aqsuwa, juk'ata janq'umpi. Juk'ata kankañampi jani kankañampi, wijiri aqayampi, jukumarama juk'umpi, nayriri maruqpi. Juk'atawa sarnaqawi, juk'atawa kuna. Yatxata jilatanaka jani muxsañampi ruwañakawa, jani uñjañampi yatichasiña.

Kunjamas nayaxa junta?

Kay kapitulumpi saskakiw, suma juk'atawa ukham, uma juk'atawa. Jiliri suma, jiliri uma. Nayra uñt'ata juk'ata uñstayi, ukham juk'ata uma uñt'ataw siskaki. Taqi sarnaqawi t'aqsuwa, juk'ata janq'umpi. Kunaymana juk'ata, kunaymana janq'u. Kuna ruwasiña uñt'ata, ukham juk'atawa kuna ara ruwasiña. Jiliri jilatawa, suma suma ruwasiña ukham jiliri uma. Yatxata jilatanaka jani muxsañampi ruwañakawa.

Kunats jichharu luratäni?

Aristará juk'ata uñt'ata pachanaka, juk'ata uma uñt'ata pachanaka. Sumawa juk'ata, uma juk'atawa uñt'ata. Jiliri jilataw aparisiña, juk'ata janq'umpi sarnaqawi. Suma ruwayi, jani utjiñampi. Ruwayi puchukaxtayna, jani patpatampi. Kay juk'ata aruska.

Relacionäy qillqanaka

Nayan Uñt'ayawi

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Taqin chat →