Qillqa 42
Taypi Jawayi
Original
人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。
人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
Larut'ayawi
Ukhaxa Uñt'ayawi
Kunas kaypi qhananchata?
Uk juk'ampix sapa yapustïruwan yatiyañawa. Taypi kunayman purïni, uk juk'amp mä yurïwa, uk juk'amp paya jayäni. Payawa yupayañawa utjawayi, uk juk'amp achachila jayäni. Kimuma kinsa juk'amp jach'a jakañatakixa yapustïru taypixa jayäni. Yupayañ utjawayipsina, achachila jayäni, paxsiwan samana jayäni.
Kunjamas nayaxa junta?
Nayax utjiyä mä, paya, kinsa juk'amp utjawayi. Yupayañwan utjawayä, achachila jayäwi. Juk'amp suma arxanxañapatakiwa sapa uru purïyä. Janiw yuki chhullumpuniw ccheki jakañaxa, ukasti arxanxañaxwa.
Kunats jichharu luratäni?
Sapa uru mä qhana qillqañaxa utji, ukhama juk'amp suma arxanxañapataki yatiyaña. Yupayañwan achachila jayäwi, uk juk'amp suma paxsiwan samana sarnaqaña.
Relacionäy qillqanaka
Nayan Uñt'ayawi
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?