الفصل 41

الحكيم يسمع الطاو

上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。
故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。
الحكيم الأعلى عندما يسمع الطاو، يمارسه بجد. الحكيم المتوسط عندما يسمع الطاو، يظنه موجودًا أحيانًا ومفقودًا أحيانًا. الحكيم الأدنى عندما يسمع الطاو، يضحك عليه بصوت عالٍ. لولا ذلك الضحك، لما كان الطاو حقيقيًا. لذلك يقول المثل القديم: الطاو الواضح يبدو مظلمًا، الطاو المتقدم يبدو متراجعًا، الطاو المستوي يبدو وعرًا، الفضيلة العليا تبدو كالوادي، النقاء الأكبر يبدو كالعار، الفضيلة الواسعة تبدو غير كافية، الفضيلة الراسخة تبدو كالسلب، الجوهر الحقيقي يبدو متغيرًا، المربع العظيم ليس له زوايا، الإناء العظيم يُصنع ببطء، الصوت العظيم نادر السماع، الصورة العظيمة ليس لها شكل، الطاو مخفي بلا اسم. ولكن الطاو وحده هو الذي يعطي ويكمل.

تأمل عميق

عمَّ يتحدث هذا الفصل؟

يوضح هذا الفصل درجات الفهم المختلفة للطاو، وطبيعة التناقض الظاهري للحقيقة العليا: الوضوح يبدو ظلامًا، والتقدم يبدو تراجعًا، والكمال يبدو ناقصًا.

ما علاقته بي؟

يعلمني أن أسعى لفهم أعمق للحياة، وألا أحكم على الأشياء بمظاهرها، بل أتجاوز السطح لأرى الجوهر.

ماذا عليَّ أن أفعل اليوم؟

اليوم، سأختار أن أكون متواضعًا في معرفتي، وأبحث عن الحكمة في الأمور التي تبدو بسيطة أو متناقضة.

فصول ذات صلة

تأملي

ماذا يلهمك هذا الفصل؟ كيف ستطبقه؟

اسأل لاوتزو عن هذا الفصل محادثة كاملة →