Hoofstuk 27
Meesterskap sonder Spore
Oorspronklik
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
Vertaling
Diep Besinning
Waaroor handel hierdie hoofstuk?
Ware vaardigheid wys nie sy werk nie. Wanneer 'n mens die Weg volg, voltooi jy take op so 'n wyse dat dit lyk asof dit vanself geskied het. Diegene wat die lewe deurdring het, help almal rondom hulle — geen mens word as nutteloos beskou en geen ding word as waardeloos agtergelaat nie. Selfs die swakkes het 'n funksie om die goeies te lei, en omgekeerd.
Hoe hou dit verband met my?
My lewe word ryker wanneer ek myself nie bo andere stel nie, maar eerder erken dat ek van almal kan leer. Wanneer ek my oordeel opskube en almal as potensiaal vir groei beskou, ontdek ek diep insigte wat ek nooit alleen sou kon bereik nie. Ek moet my eie plek inneem sonder om myself te verhef bo andere.
Wat moet ek vandag doen?
Vandag sal ek iemand waarmee ek gewoonlik verskil, seker vra om my te help of my iets te leer. Ek sal met nederigheid luister sonder om myself te regverdig, en so die geheim van meesterskap beoefen — die vermoë om te leer van almal, selfs diegene wat ek as minder as myself sou wou sien.
Verwante Hoofstukke
My Besinning
Wat inspireer hierdie hoofstuk in jou? Hoe sal jy dit toepas?