Chapter 52

Àgbáyé Ń Ṣẹ́kù

天下有始,以为天下母。既得其母,以知其子;既知其子,复守其母,没身不殆。
塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。
见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是为习常。
Àgbáyé ń ṣẹ́kù, ó sì niyì ti àgbáyé. Nígbàtí o mọ̀ àgbá, o ó mọ̀ ọmọ rẹ̀; nígbàtí o mọ̀ ọmọ rẹ̀, padà sí àtọ́jú àgbá rẹ̀, ìpẹ́ kì í kọjá rẹ̀. \n\nFọ́nù sí ọ̀nà àwọn ìmọ̀ rẹ̀, ti ọ̀pá wé wò, ìgbé ayé kì í yà á lọ́kù. Ṣí ọ̀nà àwọn ìmọ̀ rẹ̀, wà sí iṣẹ́ ayé, ìgbé ayé kì í gba á là.\n\nrí ewúrọ́ kò fáwọ́lé kò, tọ́jú àlùfọ̀ kò. Fi ìmọ̀lẹ̀ rẹ̀, padà sí ìmọ̀lẹ̀, má ṣì fi ìdádùró fún ara rẹ̀, èyí ni ìtọ́sìná ìgbàgbọ́.

Èrò Jíjinlẹ̀

Kí ni ìyẹ̀wù yìí ń sọ?

Àwọn ọ̀rọ̀ wọnyí ń sọ pé àgbáyé ni àwọn ohun gbogbo ti ó wà nínú rẹ̀. Nígbàtí a bá mọ̀ àgbá, a ó mọ̀ ohun gbogbo tió kàn sí i. Kí a tó wá ohun titun, a gbọ́dọ̀ padà sí àlàáfíà àgbá wa, kí a má ṣì kọjá rẹ̀. Nínú ayé yìí, bí a bá fi ọkàn wa sílẹ̀, a ó ni ìgbé ayé tí kò ni ìrora. Ṣùgbọ́n bí a bá ṣí ọkàn wa sí gbogbo ohun, a ó padà sí àìmọ̀lẹ̀ tíkára àwọn ìfẹ́ ayé.

Báwo ni ó ṣe ní í ṣe pẹ̀lú mi?

Èyí ṣe àpẹ́ẹ́rẹ̀ fún mi. Wọ́n ń wí pé kí n má ṣì kọ́kọ́ mọ̀ àbùlà, kí n má ṣì mọ̀ ohun gbogbo tió wà lójú. Nígbà náà, èmi yóò ni ìrọ̀lẹ́ ayé tíkára ìfẹ́ àìlówó rẹ̀. Kí n má ṣì kọ́kọ́ mọ̀ ìmọ̀lẹ̀ tó wà nínú mi, kí n má ṣì wá ìmọ̀lẹ̀ òde, èyí yóò fún mi ni àlàáfíà tíkára oòrùn wà lókè.

Kí ni mo yẹ kí n ṣe lónìí?

Ọ̀pọ̀lọpọ̀ ìfẹ́ wà nínú ọkàn mi lónìí. Èmi yóò fi àkókò kan náà láti wá sí àlàáfíà, fi ìkọ́kọ̀ síwájú kí n má ṣì fi ọkàn mi sílẹ̀ nínú àwọn ìfẹ́ yálà àwọn ohun tàbí àwọn ènìyàn. Èmi yóò wá ìmọ̀lẹ̀ tó wà nínú mi lọ́wọ́, kí n má ṣì fi ìmọ̀lẹ̀ òde wà fún ìfẹ́ àìlówó.

Àwọn ìyẹ̀wù tó jọra

Èrò Mi

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →