Chapter 3

ئەقىللىقلارنى ھۆرمەتلىمەسلىك

不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
ئەقىللىقلارنى ھۆرمەتلىمەسلىك، خەلقنى بەس-ماجىرا قىلماسلىققا يېتەكلەيدۇ؛ قىممەتلىك نەرسىلەرنى قىممەتلىك دەپ بىلمەسلىك، خەلقنى ئوغرىلىق قىلماسلىققا يېتەكلەيدۇ؛ ھېسيەت قوزغايدىغان نەرسىلەرنى كۆرسەتمەسلىك، خەلقنىڭ كۆڭلىنى تۈمۈرلىك قىلمايدۇ. شۇڭا پەرىشتىنىڭ باشقۇرۇشى قەلبنى قۇرۇق، قورسىقىنى توپ، ئارزۇسىنى ئاجىز، سۆڭىكىنى كۈچلۈك قىلىدۇ. خەلقنى دائىم بىلمەسلىك ۋە ھېسيەتسىزلىك ئىچىدە ساقلاش، ئۇيۇشۇپ بىلمەيدىغانلارنىڭ ھەرىكەت قىلىشقا جۈرئەت قىلالمايدىغانلىقىغا كاپالەتلىك قىلىدۇ. ھېچنە قىلماي باشقۇرۇش ئۇسۇلى ئۈستىدە تۇرسا، ھېچنە باشقۇرۇلمايدىغان ئەمەس.

چوڭقۇر ئويلىنىش

بۇ بابنىڭ تېمىسى نېمە؟

بۇ باھاردا ئەقىللىقلارنى ھۆرمەتلىمەسلىك ھەققىدە دېيىلىدۇ. قىممەتلىك نەرسىلەرنى قىممەتلىك دەپ بىلمەسلىك ۋە ھېسيەت قوزغايدىغان نەرسىلەرنى كۆرسەتمەسلىك كېرەك. پەرىشتىنىڭ باشقۇرۇشى - خەلقنىڭ قەلبىنى قۇرۇق، قورسىقىنى توپ، ئارزۇسىنى ئاجىز، سۆڭىكىنى كۈچلۈك قىلىش.

بۇ مەن بىلەن قانداق مۇناسىۋەتلىك؟

مېنىڭ ھاياتىمدا مەن دائىم سۇبيېكتلىقلارغا، پۇل-مالغا، ھېسيەت قوزغايدىغان نەرسىلەرگە ئۇچرايمەن. بۇ باھار ماڭا ھېسيەتلىرىمنى تەڭشەپ، تەبىئىي ھالەتتە بولۇش كېرەكلىكىنى ئەسە قىلىدۇ.

بۈگۈن مەن نېمە قىلىشىم كېرەك؟

بۈگۈن بىر ھېسيەت قوزغايدىغان نەرسىنى تاللاپ، ئۇنىڭغا ھېس قىلماي، تەبىئىي ھالەتتە بولۇشقا تىرىشىمەن.

مۇناسىۋەتلىك بۆلۈملەر

مېنىڭ ئويلىنىشىم

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →