Глава 5

Небезъёс олотэк ӧвӧл

天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
Небезъёс олотэк ӧвӧл, муket ялэктэмёсты нош кыйылэм пуръёс шуо. Бадӟым пеллаос олотэк ӧвӧл, калыкзэ нош кыйылэм пуръёс шуо. Небезъёслэн но бадӟым пеллаослэн быдэстонъёсызылэн утитырья сыйыр ӵошатэк, гармонь ӵошатэк. Олотэк пусто, но дырсязэк тыпетэк, тырмытэк. Трос вераны ке, быдэстытэк, но олотэк быдэстэмын ке, сыӵе сыӵе.

Глубокое размышление

Та глава кызьы сярысь?

Небезъёс но бадӟым пеллаос ялэктэмёсты олотэк ӧвӧл. Mulkинъёс сыйыр ӵошатэк, быдэстэк но тыпетэк улэ. Трос вераны ке, быдэстытэк.

Кызьы сьӧлы?

Мон верам-а трос, но быдэстытэк. Сыйыр ӵошатыны ке, быдэстытэк луоз.

Что мне сделать сегодня?

Быдэстонъёслы сыйыр ӵошатыны но олотэк вераны ӧвӧл.

Тодмо главъёс

Меем сярысь

Киньты сярысь сӧӧ? Кызьы соку сётскик?

Спросить Лао-цзы об этой главе Весь чат →