AbɔDWɛ 3
Ɔmanfo Nokware No Hwehwɛ
Amanneɛ
不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
Mmara
Sɛ yεnni dɔso odimɑ nokware no, saan asomdwoe bɛtware wɔ asomdwoe mu. Sɛ yεnni kɛseyɛ ahenni a, asomdwoe bɛkɔ so asomdwoe mu. Sɛ yεnni hwee ahenni a wonnka ho, asomdwoe bɛkɔ so asomdwoe mu. Ɔsoro nyinaa hwehwɛ wɔ wiase mu no, wote ase wɔ n'ano, w'akwan akyɛ wɔ n'anim. Wote ase wɔ asomdwoe mu na w'akyɛ wɔ w'anim. Ɔsoro nyinaa hwehwɛ wɔ wiase mu no, wote ase wɔ n'ano, w'akwan akyɛ wɔ n'anim. Wote ase wɔ asomdwoe mu na w'akyɛ wɔ w'anim. Sɛ wote ase wɔ w'anidaso mu a, biribiara bɛyɛ asomdwoe wɔ wiase.
Adwene Kronkron
Nwoma yi ne dɛ?
Ne sɛ wote ase wɔ w'anidaso mu a, biribiara bɛyɛ asomdwoe wɔ wiase. Sɛ wote ase wɔ w'anidaso mu a, biribiara bɛyɛ asomdwoe wɔ wiase. Sɛ wote ase wɔ w'anidaso mu a, biribiara bɛyɛ asomdwoe wɔ wiase.
Efa me ho sɛn?
Mehwɛ mi hwee me honam na me boa wo anidaso biako. Sɛ mehwɛ mi hwee me honam a, me boa wo anidaso biako. Me boa wo anidaso biako.
Mehia me dɔ?
Da yi, san kwan sɛ wote ase wɔ w'anidaso mu. San kwan sɛ wote ase wɔ w'anidaso mu. San kwan sɛ wote ase wɔ w'anidaso mu.
Ahobɛɛ Ntoadoeɛ
Mehwɛso
Ntoadoeɛ yi de bɔne wɔ wo sɛn? Wobɛyɛ dɔɔeɛ sɛn?