AbɔDWɛ 29

Obiara a Ɔbɛgyina Wiase So

将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也。为者败之,执者失之。
故物或行或随,或嘘或吹,或强或羸,或挫或隳。
是以圣人去甚,去奢,去泰。
Obi a womfa wiase a wopɛ no di dwuma no, womfa so ayɛ n'ano, na womfa so aka no hwehwɛ. Wiase yɛ ahenni fah a wɔde to wɔ soro, na womfa so aka no hwehwɛ. Obu wɔ no, na onya no, na obɛsi no so, na ɔbɛdware n'ano.

Nneɛma no yɛ saa: bi wɔ som bo, bi wɔ som akyi, bi wɔ hwee fah, bi wɔ hwee nko, bi yɛ dɔ ade tɛkɛ, bi yɛ dɔ ade yɛfah, bi wɔ yɛn mu, bi wɔ yɛn mu nokware.

Saa nti na ɔhenfo ketewaa no gye tɛkɛ wɔ soro mu, gye sɛ wɔmfa nokware di dwuma wɔ wiase mu, na gye sɛ wɔmfa soro tware wɔn ho. Na ɔhenfo ketewaa no hwɛ sɛ ɔmfa soro aka no hwehwɛ wɔ wiase mu.

Adwene Kronkron

Nwoma yi ne dɛ?

Wiase yɛ ahenni a wɔde to wɔ soro, na womfa so aka no hwehwɛ, na womfa so di dwuma. Ɛfiri sɛ wiase yɛ soro nti, na ɔkɔm no tware wɔn ho, na ɔkɔm no nyɛ wɔn fe. Saa nti, womfa so aka wiase hwehwɛ, na womfa so bu wiase wɔn anim, na womfa so gyina wiase so, na womfa so tware wɔn ho.

Efa me ho sɛn?

Me ara metumi ayɛ soro wɔ me dwuma mu, nanso metumi nso ayɛ asomdwoe wɔ me dwuma mu. Metumi ayɛ ɔkɔm wɔ me kwan mu, nanso metumi nso ayɛ soro wɔ me dwuma mu. Mehwɛ sɛ mɛyɛ asomdwoe wɔ me kwan mu, na mɛyɛ ɔkɔm wɔ me dwuma mu.

Mehia me dɔ?

Ɛbɛyɛ na mehwɛ sɛ me yɛ wɔ me kwan mu sɛ soro wɔ soro, na sɛ me yɛ wɔ me dwuma mu sɛ asomdwoe, na sɛ me yɛ wɔ me ho mu sɛ ɔkɔm. Me bɛgye wɔ me nokware mu, na mebɛto wɔ me kwan mu, na mebɛto wɔ me dwuma mu.

Ahobɛɛ Ntoadoeɛ

Mehwɛso

Ntoadoeɛ yi de bɔne wɔ wo sɛn? Wobɛyɛ dɔɔeɛ sɛn?

Bɔ LaotzuHwɛ wɔ AbɔDWɛ Yi Ho Chat a edi kan →