Chapter 31

Za Zakuthasuka

夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
Zinthu zakuthasuka zakulimbana ndi zinthu zina zina zimwe zikupikisana navyo, chomenechi munthu wakusunga Mulangizi wanga tayikuruta. Munthu wakuzirwa atsukika kumalo gakwamba, nanga mu ukhambani atsukika kumalo gachigalilo. Zakuthasuka ndi zinthu zakusoka, si zinthu zha munthu wakuzirwa, koma zikakhala zakovwira, ukhale wakuchepera. Kugwilira ukhambani kwake kukhozgekeso. Kugwilira ukhambani wanga, soni soni. Ndipo uyo wakukhozgekeso ukhambani, wakugwilira ukhambani chomenechi. Uyo wakukhambana wanga, ngwakusoka, tayikho kugwilira m'manda mose. Zinthu zakukhozgekeso zikovwira, nanga zakusoka zikovwira. Chomenechi, pakuwona ukhambani wanga, kukhambana kwaunika kwauneneska. Kugwilira ukhambani soni soni. M'manda mose, zinthu zakusoka zikovwira, nanga zakukhozgekeso zikovwira. Chomenechi, mu ukhambani wanga, zinthu zimwe zikovwira. M'manda mose, mukambana kwaunika kwauneneska.

Kuwerenga Kwakuya

Cigawo ici cikulankhula viyani?

Chimenechi chikulongora kuti zakuthasuka ndi zinthu zakusoka. Mulangizi wanga wachita wakuchepera. Pakuwona ukhambani, ukhambani wanga ndi wakuchepera. Kugwilira ukhambani kwaunika kwauneneska. Soni soni.

Vikukhuzana wuli na ine?

M'moyo wanga, ndirwa kuthawa ukhambani wakuzunika. Ngati m'manda mose, ndirwa kugwilira zakusoka. Kugwilira ukhambani wanga kukhozgekeso. Ndisange m'moyo wanga wononga. Ndisange m'moyo wanga wakuchepera. Ndirwa kuthawa zakusoka.

Nkwenera kuchita viyani lero?

Lero, ndirwa kuthawa ukhambani wakuzunika. Ndirwa kugwilira ukhambani wanga. Ndirwa kuthawa zakuthasuka. Ndirwa kuthawa zakusoka. Ndirwa kugwilira zakukhozgekeso. Ndirwa kugwilira Mulangizi wanga. Ndirwa kuthawa zakusoka. Ndirwa kuthawa ukhambani wakuzunika.

Vigawo Vyakufanana

Kuwerenga Kwane

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →