Chapter 27

Wakusongana tayenda pasi

善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
Wakusongana tayenda pasi osabwerera nao mapikisilo.\\nWakusongana kuyankha osabwerera nao zolakwa.\\nWakusongana kulinga osagwiritsa ntchito ziphuno.\\nWakusongana kuzasunga osabwerera nao nthambi, koma sunga.\\nWakusongana kuzisongeza osabwerera nao kachasu, koma songeza.\\n\\nChifukwa cha icho, munthu waumpharu wakusongana akhalira wakusunga anthu, kotero osabwerera nao wacekwa.\\nAkhalira wakusunga zinthu, kotero osabwerera nao zinthu zacekwa. Ichi nchakufotokoza za umo wake wang'anamu.\\n\\nChifukwa cha icho, munthu wakusongana siwuphunziro wa wacekwa.\\nMunthu wacekwa ni chinthu icho wakusongana angagwilitsemo ntchito.\\nNgati simukukhosana nao waku phunziro, osakonda nao chinthu icho wangagwilitsemo ntchito,\\nAngakhale nao dongosolo, koma ndimvela wapambanako. Ichi nchakufotokoza za umo wace wang'anamu.

Kuwerenga Kwakuya

Cigawo ici cikulankhula viyani?

Buku ili likufotokoza za umo wakusongana ukhozeka. Wakusongana tayenda pasi osabwerera nao mapikisilo. Wakusongana kuyankha osabwerera nao zolakwa. Munthu waumpharu akusunga anthu onse na zinthu zonse, osabwerera nao wacekwa.

Vikukhuzana wuli na ine?

M'umoyo wangu, ndimvela kuti ndigwirizane nao umo wakusongana. Sindidzagwirizane ndi mapikisilo, zolakwa, kapena zinthu zacekwa. Ndigwirizane ndi umo wanga wakusongana. Ngati ndimvela woyamba wa ivi, ndigwirizane nao umo wace wang'anamu.

Nkwenera kuchita viyani lero?

Lero, ndigwirizane nao umo wakusongana mwa kuyenda m'madera mwa anthu. Ndidzagwirizane ndi umo wanga, ndipo ndidzagwirizane ndi umo wace wang'anamu. Ndidzagwirizane ndi anthu onse, osabwerera nao wacekwa. Ndidzagwirizane ndi umo wakusongana ukhozeka.

Vigawo Vyakufanana

Kuwerenga Kwane

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →