Chapter 27

N'wina lowu a wu tekiwi vukhahleli

善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
N'wina lowu a wu tekiwi vukhahleli, a wu lavi miromo. N'wina lowu a wu tshamisiwangi, a wu lavi timhaka. N'wina lowu a wu vumbeli emahlweni, a wu faneleki switsongo. N'wina lowu a wu siviwaki, a wu faneleki xikhwama, naswona a wu siviki. N'wina lowu a wu hungutiwaki, a wu faneleki mphaka, naswona a wu hungukiwi. Hi ku hanga ka eka yexe, mufambi lowu a nga va mufambi, a lulamile ku cinca vanhu, naswona a wu lanciki muntu un'wana. A lulamile ku cinca timhaka, naswona a wu lanciki xintu un'wana. Leswi i ku tshama lowu nga vangiwa. Hi swona leswi, munhu loyi a lulamileyinga, a nga va xifundzisi xa munhu loyi a nga lulamangi; naswona munhu loyi a nga lulamangi, i xiboho xa munhu loyi a lulamileyinga. Loko u nga hlangi xifundzisi naswona u nga hlangani xiboho, kambe u vonaka utsongo, leleyo i timhaka leti ha tshamaka e handle. Xo va xitlhokoxolo lexi nga hoxekangi.

Ku Xiya ka Ndzulu

Sigava lexi xi vulavula hi yini?

Xechapter lexi xitshama hi ku tshama ka mufambi lowu a nga va mufambi, lowu a tirhaka hi ku vaahi ka yexe, handle ka ku teka vukhahleli kumbe ku languka. A lulamile ku cinca vanhu hinkwavo kuta hi ku laviki muntu un'wana naswona ku cinca timhaka hinkwato kuta hi ku laviki xintu un'wana. I xifundzisi lexi tshamaka hi ku hlayisa vanhu hinkwavo.

Xi hambana njani na mina?

Eka vutomi byanga, leswi xi nga ha myungo xa ku tshama ka miniti hiendlera. Ndza hlonga swin'we hi ku tshama ka yexe kuta ndza lavi ku cinca vanhu leswaku va tshika ekule. Ndza hlawula ku vona vanhu hi kuva ra vona, ku va languta kuta ndza va endlela ku tiva.

Ndzi fanele ku endla yini namuntlha?

Namuntlha, ndzi ta tshama ndzi vona munhu un'wana loyi ndzi nga va tshikilaka kahle, naswona ndzi mu cinca hi kuva ra vona. Ndzi ta vona timhaka ta yexe emahlweni ya mina.

Swigava Leswi Fambelanaka

Ku Xiya Kwangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →