Chapter 17
শাসনৰ উত্তম পদ্ধতি
মূল
太上,下知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。
悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然。
悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然。
অনুবাদ
শ্রেষ্ঠ শাসকসকলৰ বিষয়ে প্রজাসকলে একো নজানে। তাৰ পিছৰ শাসকসকলক প্রজাই ভালপায় আৰু প্রশংসা কৰে। তাৰ পিছৰ শাসকসকলক প্রজাই ভয় কৰে। আৰু তাৰ পিছৰ শাসকসকলক প্রজাই তুচ্ছ কৰে। বিশ্বাস অপূর্ণ হ'লে, অবিশ্বাস জন্মে। কিমান দূৰৈৰ পৰা শাসকে মূল্যবান বাক্য উচ্চারণ কৰে। কার্য সম্পন্ন হ'লে প্রজাসকলে কয় যে সকলো স্বাভাৱিক হৈছে।
Gambhir reflection
Ari chapter mani khai ba?
এই অধ্যায়ে শাসনৰ বিভিন্ন স্তৰ বর্ণনা কৰে, আটাইতকৈ উত্তম শাসন য'ত প্রজাই শাসকক কমকৈ দেখে কিন্তু সকলো সুখী হয়।
এই হাখো আরোমা কেমন?
মোৰ জীৱনতো এই নীতি প্ৰযোজ্য – যেতিয়া মই বেছি নিয়ন্ত্রণ কৰিব বিচাৰো, সমস্যা হয়। কিন্তু যেতিয়া মই স্বাভাৱিকভাৱে কাম কৰো, ফলাফল ভাল হয়।
Phangrai din o ki kwrang?
আজি কোনো এটা কামত কম হস্তক্ষেপ কৰি দেখা যে কি হয়। বিশ্বাস ৰাখক আৰু ফলাফললৈ চাবলৈ দিয়ক।
থামা চাপটারগি
হাখো ফেসার
এই চাপটার হাখো হইল বারো লগে তুমি কেমন করবা?