Bölüm 65

La sabiduría oculta

古之善为道者,非以明民,将以愚之。民之难治,以其智多。
故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。
玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
Los antiguos que practicaban el Tao no iluminaban al pueblo, sino que lo mantenían en la simplicidad. El pueblo es difícil de gobernar porque tiene demasiado conocimiento. Por eso, gobernar con astucia es una plaga para el país; gobernar sin astucia es una bendición. Conocer estos dos principios es conocer el modelo. Conocer siempre el modelo es poseer la virtud misteriosa. La virtud misteriosa es profunda, vasta, opuesta a las cosas mundanas, y así conduce a la gran armonía.

Derin tefekkur

Bu bölüm ne hakkında?

Este capítulo critica el uso excesivo de la inteligencia y el conocimiento en el gobierno, abogando por la simplicidad y la humildad como caminos hacia la verdadera armonía. La 'virtud misteriosa' es una sabiduría que trasciende lo aparente.

Bunun benimle ne ilgisi var?

Me hace reflexionar sobre cómo a veces complico mi vida con demasiada información y estrategias. Me invita a volver a lo esencial, a confiar en la intuición y la simplicidad, en lugar de depender de la astucia.

Bugün ne yapmalıyım?

Hoy, reduce el consumo de información innecesaria: apaga notificaciones, evita noticias o debates, y dedica diez minutos al silencio o la observación sin juicio.

İlgili Bölümler

Tefekkurum

Bu bolum size ne ilham veriyor? Nasil uygulayacaksiniz?

Bu bolum hakkinda Laoziye sor Tam sohbet →