Orijinal
道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。
人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。
人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
Çeviri
道生一,一生二,二生三,三生万物。万物背负阴而怀抱阳,阴阳相冲形成和谐。人们厌恶孤、寡、不谷,但王公以此自称。所以事物有时减损反而增益,有时增益反而减损。别人教导的,我也教导:强横的人不得好死,我把这当作教条。
Derin tefekkur
Bu bölüm ne hakkında?
这一章讲道化生万物的过程,阴阳平衡的和谐,以及看似矛盾的损益法则。
Bunun benimle ne ilgisi var?
提醒我接纳对立面,在损失中看到收获,在柔弱中找到力量,避免强横。
Bugün ne yapmalıyım?
今天在面对冲突时,主动退一步,观察阴阳如何自然调和。
📜 Çevirileri Göster (Wang Bi · Legge · Modern AI)
Wang Bi (226–249 CE)
万物万形,其归一也。何由致一?由于无也。由无乃一,一可谓无?已谓之一,岂得无言乎?有言有一,非二如何?有一有二,遂生乎三。从无之有,数尽乎斯,过此以往,非道之流。
James Legge (1891)
The Tao produced One; One produced Two; Two produced Three; Three produced All things. All things leave behind them the Obscurity (out of which they have come), and go forward to embrace the Brightness (into which they have emerged), while they are harmonised by the Breath of Vacancy.
AI Modern
道生一,一生二,二生三,三生万物。万物背负阴而怀抱阳,阴阳相冲形成和谐。人们厌恶孤、寡、不谷,但王公以此自称。所以事物有时减损反而增益,有时增益反而减损。别人教导的,我也教导:强横的人不得好死,我把这当作教条。
Tefekkurum
Bu bolum size ne ilham veriyor? Nasil uygulayacaksiniz?
"Bu bolum bana sunu dusundurdu..."
"Sunu yapmayi planliyorum..."
📥 Hepsini disa aktar
Tefekkuru kaydet
Bu bolum hakkinda Laoziye sor Tam sohbet →
"道生一" ne anlama geliyor?
Bu bölüm şu anki hayatımda bana nasıl yardımcı olabilir?
Bu bölümün bilgeliği işte nasıl uygulanır?
← Önceki
Tüm Bölümler
Sonraki →