บทที่ 68
คุณธรรมแห่งการไม่แข่งขัน
ต้นฉบับ
善为士者不武,善战者不怒,善胜敌者不与,善用人者为之下。
是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
คำแปล
ผู้เป็นนักรบที่ดีไม่เก่งกาจในการต่อสู้ ผู้รบที่ดีไม่โกรธ ผู้ชนะศัตรูที่ดีไม่ต้องเผชิญหน้า ผู้ใช้คนที่ดีถ่อมตนอยู่เบื้องล่าง
นี้คือคุณธรรมแห่งการไม่แข่งขัน นี้คือพลังแห่งการใช้คน นี้คือการสอดคล้องกับธรรมชาติอันสูงสุด
นี้คือคุณธรรมแห่งการไม่แข่งขัน นี้คือพลังแห่งการใช้คน นี้คือการสอดคล้องกับธรรมชาติอันสูงสุด
การใคร่ครวญลึกซึ้ง
บทนี้กล่าวถึงอะไร?
บทนี้สอนว่าความเข้มแข็งที่แท้จริงไม่จำเป็นต้องแสดงออกด้วยความก้าวร้าวหรือการแข่งขัน แต่คือการรู้จักวางตน ถ่อมตน และใช้สติปัญญาเหนือกำลัง
สิ่งนี้เกี่ยวข้องกับฉันอย่างไร?
ในที่ทำงานหรือความสัมพันธ์ การพยายามเอาชนะด้วยอารมณ์หรืออำนาจมักทำให้เสียสมดุล การรู้จักฟัง ถอย และให้เกียรติผู้อื่นกลับทำให้เราได้รับความร่วมมือและชัยชนะที่ยั่งยืนกว่า
วันนี้ฉันควรทำอะไร?
วันนี้เมื่อเจอความขัดแย้ง ให้ลองหายใจลึกๆ และเลือกที่จะไม่ตอบโต้ด้วยอารมณ์ แต่ใช้ความเข้าใจและการถ่อมตนเพื่อหาทางออกร่วมกัน
บทที่เกี่ยวข้อง
การใคร่ครวญของฉัน
บทนี้ให้แรงบันดาลใจอะไรกับคุณ? คุณจะนำไปใช้อย่างไร?