บทที่ 59
รากฐานที่มั่นคง
ต้นฉบับ
治人事天莫若啬。夫唯啬,是谓早服。早服谓之重积德,重积德则无不克,无不克则莫知其极,莫知其极可以有国,有国之母可以长久。
是谓深根固柢,长生久视之道。
是谓深根固柢,长生久视之道。
คำแปล
การปกครองคนและรับใช้ฟ้านั้น ไม่มีอะไรดีไปกว่าความประหยัด
เพราะความประหยัดคือการเตรียมพร้อมแต่เนิ่นๆ
การเตรียมพร้อมแต่เนิ่นๆ คือการสะสมคุณธรรม
สะสมคุณธรรมแล้วไม่มีอะไรเอาชนะไม่ได้
ไม่มีอะไรเอาชนะไม่ได้แล้วไม่มีใครรู้ขีดจำกัด
ไม่มีใครรู้ขีดจำกัดแล้วจึงสามารถมีรัฐ
มีรากฐานของรัฐแล้วจึงยืนยาว
นี่คือรากที่ลึกและแก่นที่แข็งแรง
หนทางแห่งอายุยืนและการมองเห็นที่ยาวไกล
เพราะความประหยัดคือการเตรียมพร้อมแต่เนิ่นๆ
การเตรียมพร้อมแต่เนิ่นๆ คือการสะสมคุณธรรม
สะสมคุณธรรมแล้วไม่มีอะไรเอาชนะไม่ได้
ไม่มีอะไรเอาชนะไม่ได้แล้วไม่มีใครรู้ขีดจำกัด
ไม่มีใครรู้ขีดจำกัดแล้วจึงสามารถมีรัฐ
มีรากฐานของรัฐแล้วจึงยืนยาว
นี่คือรากที่ลึกและแก่นที่แข็งแรง
หนทางแห่งอายุยืนและการมองเห็นที่ยาวไกล
การใคร่ครวญลึกซึ้ง
บทนี้กล่าวถึงอะไร?
บทนี้สอนถึงคุณค่าของความประหยัดและการสะสม ทั้งในทางวัตถุและจิตวิญญาณ เป็นรากฐานของความยั่งยืนและอำนาจที่แท้จริง
สิ่งนี้เกี่ยวข้องกับฉันอย่างไร?
เตือนให้เราใช้ทรัพยากรอย่างมีสติ ไม่ฟุ่มเฟือย และสะสมความดี ความรู้ ความสงบภายใน เพื่อเป็นพื้นฐานที่แข็งแกร่งในชีวิต
วันนี้ฉันควรทำอะไร?
วันนี้ลดการใช้จ่ายที่ไม่จำเป็น ใช้เวลาสักครู่เพื่อสะสมความสงบภายในด้วยการหายใจลึกๆ หรือการทำสมาธิ
บทที่เกี่ยวข้อง
การใคร่ครวญของฉัน
บทนี้ให้แรงบันดาลใจอะไรกับคุณ? คุณจะนำไปใช้อย่างไร?